|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Кавказские языки обсудили на конференции в Махачкале |
|
|
В Махачкале состоялась II Международная научная конференция на тему "Кавказские языки: генетико-типологические общности и ареальные связи".
Конференция собрала ученых-лингвистов из Дагестана и соседних республик, которые прослушали доклады и приняли участие в обсуждении таких тем, как структура и семантика кавказских и дагестанских языков; отличие языка от диалекта; социолингвистические проблемы дагестанских языков и т.д. На конференции, которая длилась два дня, присутствующие заслушали пленарные доклады и приняли участие в обширной культурной программе.
Переводчик напоминает сводню, которая, расхваливая достоинства прикрытой вуалью красавицы, вызывает непреоборимое желание познакомиться с оригиналом.
Иоганн Вольфганг Гёте
|
На начальном этапе обучения переводу могут представлять сложность так называемые "ложные друзья переводчика". Тем не менее, проблема легко снимается, если следовать некоторым принципам в ходе работы. |
Профессор лингвистики Исламского университета Медины Абд ар-Раззак ас-Саиди назвал языковые центры саудовских университетов "невежественными в области диалектов" и отметил, что изучение арабских диалектов внесло бы вклад в укрепление арабского литературного языка и развитие лингвистических исследований. |
Региональный институт последипломного образования в Ровно (Украина) приглашает 18-19 апреля 2013 года принять участие во 2-ой междисциплинарной конференции «Этничность, язык и культура: прошлое, настоящее, будущее». |
Х Международная научная конференция «Хвала и хула в языке и коммуникации» пройдет 30 и 31 октября в Институте лингвистики РГГУ. |
Как считает лингвист, профессор МГУ Владимир Плунгян, к концу текущего столетия в мире останется всего два языка. Все остальные языки не умрут, но, вероятнее всего, окажутся на скромном положении диалектов. |
В крымском Партените в период с 1 по 7 октября прошла международная лингвистическая конференция MegaLing 2010 с тематикой "Горизонты прикладной лингвистики и лингвистических технологий". |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последний наш перевод:
"Контент сайта / Website content
", Маркетинг и реклама метки перевода: справка, обязательство, политика, поездка.
Переводы в работе: 92 Загрузка бюро: 59% |
|
|
| | | |
| | |
| |
|