|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
В Китае обнаружили перевод Корана на китайский язык, выполненный в начале XX века |
|
|
Группа исследователей из Университета Ланьчжоу (провинция Ганьсу) нашла в местном архиве старейший из известных переводов Корана на китайский язык, датированный 1912 годом.
Исследователи считают, что перевод выполнили китайские каллиграфы Ша Чонгом и Ма Фулу, написавшие три копии Корана на китайском языке, которые впоследствии широко использовались в округе Ланьчжоу. Всего работа по переводу заняла три года - с 1909 года по 1912 год. Данный перевод очень близок к оригиналу, хотя он содержит в некоторых частях элементы, чуждые диалекту Ланьчжоу. После этого перевода в XX веке были выполнены еще два перевода Корана на китайский язык, сравнением которых и занимаются исследователи Университета Ланьчжоу.
Коран состоит из 114 сур (глав), каждая из которых разделена на аяты (стихи). Всего в Коране насчитывается 6236 аятов и свыше 320 тыс. харф (букв). В Китае ислам появился в период династии Тан (618-907), однако Коран не переводился на китайский язык, так как китайские мусульмане опасались неверной интерпретации текста.
Text used, for example, on a company website cannot be used without changes in a blog. It should be modified and adapted for social media posting purposes. |
С 2016 года китайский язык будет включен в экспериментальном режиме в число иностранных языков для сдачи российскими выпускниками школ в рамках Единого государственного экзамена (ЕГЭ). Об этом заявила в Пекине первый заместитель министра образования и науки России Наталья Третьяк. |
Посол Таиланда в Катаре Паньярак Пулсап передал в подарок Катарской национальной библиотеке экземпляр священного Корана, который создан 200 лет назад и имеет высокую историческую ценность. Такой ценный подарок свидетельствует о попытках Таиланда расширить культурные взаимоотношения с Катаром. |
Министерство по делам культуры, молодежи и социального развития ОАЭ сообщило о завершении подготовительных работ для "приветствия Рамадана переписыванием священного Корана" при поддержке его Превосходительства Шейха Нахайяна бин Мубарака аль-Нахайяна, министра культуры, молодежи и социального развития ОАЭ. |
Наследник британского престола принц Чарльз на протяжении полугода изучает арабский язык. Однако, по его признанию, этот язык ему дается тяжело. |
Китайская версия романа Джеймса Джойса "Поминки по Финнегану", работа по переводу над которой продолжалась целых восемь лет, стал настоящим бестселлером у читателей. |
В качестве языка межнационального общения руководство латвийского портового города Вентспилс выбрало китайский язык. Такое решение, несомненно, вызвало неоднозначную реакцию в Латвии, в особенности, учитывая тот факт, что, помимо нового языка межнационального общения, город также получил новую валюту - венты. |
На Украине нигерийский пастор Сандей Аделаджа, обвиняемый в мошенничестве, требует перевода 200-томного уголовного дела на родной для него язык йоруба. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последний наш перевод:
"Результаты лабораторных тестов / Lab test results", Ветеринария метки перевода: условие, идентификационный, адаптированный.
Переводы в работе: 84 Загрузка бюро: 31% |
|
|
| | | |
| | |
| |
|