Речь идет, в частности, о французских литературных премиях имени французского историка Анатоля Леруа-Болье и знаменитого российского переводчика Мориса Ваксмахера, вручаемых за лучший перевод художественной литературы.
Премию Леруа-Болье получил Петр Черкасов за монографию "Елизавета Петровна и Людовик XV". Премия Ваксмахера была присуждена в двух номинациях. Переводчик Нина Хотинская была награждена за лучший перевод художественной литературы и, в частности, за перевод книги "Вице-консул" Маргерит Дюрас. В библиографию этого переводчика также входят произведения таких авторов, как Франсуаза Саган, Амели Нотомб, Патрик Модиано, Фредерик Бегбедер и другие.
В номинации "Гуманитарные науки" были отмечены двое переводчиков: Алексей Шестаков - за перевод книги "Фрэнсис Бэкон: Логика ощущений" Жиля Делеза и Елена Балаховская - за перевод книги "5% правды. Разоблачение и доносительство в сталинском СССР" Франсуа Ксавье Нерара.