Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






В Тбилиси обсуждают роль русского языка в Грузии

Литераторы стран СНГ обсуждают роль русского языка в Грузии на проходящем в эти дни в Тбилиси Международном форуме "Культура и литература на пространстве Южного Кавказа".

Наталья Сашина
23 Ноября, 2011

Мероприятие объединило представителей из России, Украины, Белоруссии, Армении, Киргизии, Казахстана, Молдовы, Узбекистана и Грузии. Главным вопросом форума являются перспективы развития школы литературного перевода бывших советских республик и пути их преодоления, а также вопрос приобщения к современной литературе и классике молодёжи постсоветского пространства. В целом решение этих вопросов сводится к к повышению уровня знания русского языка - связующего звена для молодёжи всего постсоветского пространства.

В рамках форума для филологов-руссистов грузинских ВУЗов будет проведен мастер-класс на тему "Русско-инонациональный билингвизм: проблемы и перспективы".

Форум организован Ассоциацией русскоязычных литераторов Грузии "Новый современник" при содействии Межгосударственного фонда гуманитарного сотрудничества СНГ.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #форум #Грузия #филолог #билингв #билингвизм #русский язык #русский


Появлением большинства слов современного сленга американский английский обязан афроамериканскому населению 10092

Ученые политехнического института из штата Джорджия провели исследование блогов в Твиттере, на основе чего им удалось сделать вывод, что афроамериканцы оказываются авторами модного сленга наиболее часто.


Викторина по американскому школьному сленгу

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


По просьбе Тбилиси парламент Японии переименовал Грузию в Джорджию 949

Нижняя палата парламента Японии приняла в среду поправку к закону, согласно которой во всех официальных документах и на вывесках название "Грузия" будет заменено на "Джорджия".


Языковое приложение дубайской компании поможет развить многоязычные навыки у детей 1203

В Дубае было разработано приложение для развития у детей дошкольного возраста многоязычных навыков.




В Сочи проведут лингвистический форум, озаглавленный "Сочи-2014: вопросы перевода" 2068

В предстоящие выходные, 3-4 декабря, в Олимпийской столице 2014 года, городе Сочи, состоится лингвистический форум, озаглавленный "Сочи-2014: вопросы перевода". Мероприятие организовано Департаментом лингвистических услуг Оргкомитета "Сочи 2014" и будет посвящено перспективам работы переводчиков на XXII Олимпийских и XI Паралимпийских играх 2014 года в Сочи.


"Олбанский езык" практически исчез из употребления 1953

Специалисты констатируют, что мода на "олбанский езык" - нарочитое искажение орфографии, употребление сниженной и даже порой ненормативной лексики в интернете - постепенно сходит на "нет". Таким образом, возмущавший лингвистов и борцов за чистоту и правильность языка на протяжении более пяти лет феномен практически вышел из употребления.


Знаменитые полиглоты мира: сколько языков способен выучить человек? 14117

Способность запоминать слова и грамматику чужих языков от рождения дана далеко не каждому человеку. Для одних людей заучивание слов и грамматики иностранного языка - настоящее мучение, а для других - это также естественно и легко, как беседа на родном языке. Возникает вопрос: сколько языков способен выучить за свою жизнь человек и при этом поддерживать их в активном состоянии?


В Грузии провели международную конференцию по вопросам обучения английскому языку 2152

В Грузии состоялась международная конференция, посвященная вопросам обучения английскому языку, в которой приняли участие свыше ста грузинских педагогов и представители британского издательства McMillan Education в Закавказье.


Роман Мураками "1Q84" в переводе на русский язык появится в продаже уже в начале июля 2524

Последний роман знаменитого японского писателя Харуки Мураками со странным названием "1Q84" ("Тысяча невестьсот восемьдесят четыре") в переводе на русский язык появится в продаже уже в начале июля.


В Испании состоится международная конференция, посвященная русскому языку 2117

В Гранадском университете (Гранада, Испания) в период с 28 июня по 1 июля будет проходить I Международная научно-практическая конференция на тему "Язык, ментальность, текст в современной русистике".



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Линия по производству фотоэлектрических модулей / Photovoltaic Module Production Line", Технический перевод, Переводчик №877

метки перевода: фильтроцикл, безопасность, комплектование, представление.

Переводы в работе: 104
Загрузка бюро: 41%

Поиск по сайту:



ЦРУ нанимает на работу билингвов


К интернет-сленгу надо относиться спокойно, даже лояльно - Дмитрий Медведев


Английский язык давит на все большие языки - лингвист Максим Кронгауз



История символа @ и способы его прочтения в разных языках



Мультилингвизм имеет множество преимуществ


Лингвист из Воронежа представил очередную версию авторства "Слова о полку Игореве"


В Финляндии знание русского языка становится важнее, чем владение немецким


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Идентификация языка рукописного текста
Услуга определения языка текста. Стоимость и сроки оказания услуги.



Глоссарий терминов в телевидении и телевещании
Глоссарий терминов в телевидении и телевещании



Викторина по американскому школьному сленгу








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2021

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru