Uutiset ja tapahtumat
Moskova,
Str. Bolshaya Molchanovka, 34 s. 2, of. 25
+7 495 504-71-35 9-30 - 17-30 asti
info@flarus.ru | Laatia tilaus


Yritysesittely
On-line käännöksen arviointi.






Kansanäänestys venäjän kielen virallisen aseman Euroopan Uniossa saamisesta

Venäjän Federaation NATO-edustaja Dmitri Rogozin ehdottaa järjestää Euroopan maissa kansanäänestystä venäjän kielen virallisen aseman Euroopan Unionissa saamisesta.

Елена Рябцева
21 Marraskuu, 2011

Hän on kertonut, että 1. huhtikuuta 2012 alkaen astuu voimaan Euroopan Unionin sääntö, jonka mukaan EU:n kansalaiset saavat pyytää Eurokomission kautta kansanäänestyksen järjestämistä. Kansanäänestyksen järjestämisen aloittamista varten on saatava yhden miljoonan henkilön allekirjoitukset vuoden kuluessa.

Rogozin on sanonut, että kansanäänestyksen järjestäminen myötävaikuttaa Euroopan lähentymistä Venäjään. Sen lisäksi, jos venäjän kieli saisi virallisen kielen aseman Euroopassa, se auttaisi ratkaista monet ulkomailla asuvan venäjänkielisen väestön vakavat ongelmat.

Jaa:


Lähetä artikkeli Luettuimmat Arkisto
merkit: #официальный язык #русский #Европа #Евросоюз #Eurooppa #Euroopan unioni #venäjän kieli


Испанские слова китайского происхождения 2050

В наши дни испанский является одним из самых распространенных языков в мире. Он считается родным примерно для 329 млн. человек. Большинство слов испанского языка латинского происхождения и содержат латинские корни, однако, в его богатой лексике немало заимствований из различных языков, включая китайский.


Викторина по американскому школьному сленгу

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


В Европе отмечают День языков 1684

Официальная языковая политика Евросоюза направлена на сохранение и развитие языков. Для поддержания языкового разнообразия в Европе и в целом во всем мире Совет Европы в 2001 году учредил праздник - Европейский день языков (European Day of Languages), который отмечается сегодня, 26 сентября.


МИД РФ поддерживает идею сбора подписей за придание русскому языку официального статуса в ЕС 1609

Российский МИД поддержал предложение, выдвинутое Координационным советом российских соотечественников во Франции, касающееся сбора подписей за придание русскому языку официального статуса в ЕС.




Перевод на русский: Франция предлагает придать русскому языку официальный статус в ЕС 1851

Во Франции организуют сбор подписей в поддержку придания русскому языку официального статуса в Евросоюзе. Русскоязычные организации Франции подготовят петицию, которую должны подписать не менее миллиона человек из семи европейских стран, и тогда русский язык будет официально признан в ЕС.


Навыки перевода с детских лет: Европа видит свое будущее в билингвизме 1861

Специалисты, которые будут работать на европейском рынке, должны владеть хотя бы тремя рабочими языками. Такого мнения придерживается руководитель нового образовательного проекта VIA LIGHT Марина Бурд. Проект ставит своей целью создание образовательных учреждений, где будут обучаться дети-билингвы.


VII Международная конференция EUATC пройдет в Хельсинки 26-27 апреля 2012 2039

7-ая Международная конференция Европейского союза переводческих ассоциаций (European Union of Associations of Translation Companies) пройдет в Хельсинки (Финляндия) 26-27 апреля 2012 года.


ロシア語に公式的地位を与えるかという問題についての欧州連合認識国 2007

北大西洋条約機構(NATO)に入ているロシア連邦の永久代表ドミトリー・ロゴジンがロシア語に公式的地位を授与するかという欧州連合認識国民投票を、ヨーロッパ諸国が行う提案をします。


Referendum w sprawie przyznania językowi rosyjskiemu statusu oficjalnego języka Unii Europejskiej 1548

Ambasador Federacji Rosyjskiej przy NATO Dmitrij Rogozin proponuje przeprowadzić w krajach europejskich referendum w sprawie przyznania jezykowi rosyjskiemu statusu oficjalnego języka Unii Europejskiej.


Rus dilin Avrupa Birliği’nde resmi dil olmasıyla ilgili referandum 1469

NATO Birliği’nde Rusya Federasyonu’nun daimi temsilcisi Dmitry Rogozin Rus dilin Avrupa Birliği’nde resmi dil olmasıyla ilgili referandum düzenlenmesini öneriyor.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Viimeinen käännös:
"Упражнения для изучения языка / Exercises for language learning", История, Kääntäjä №773

Käännöksen merkit: упражнение, лингвистика, изучение.

Tällä hetkellä on tehtävänä: 76
Toimiston kuormitus: 55%

Поиск по сайту:



Referendum o pitanju davanja ruskom jeziku zvanicnog statusa u EU



В европейских странах предлагают провести референдум по вопросу придания русскому языку официального статуса в ЕС



В Европе в 10-й раз отмечают Европейский день языков


Перевод в Европарламенте: цифры и факты


5-летняя девочка-вундеркинд из США стремится овладеть всеми официальными языками ООН


Рунет отпраздновал свое семнадцатилетие


Google Translate научили разговаривать


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Вычитка носителем японского языка
Услуги профессиональных переводчиков-носителей японского языка. Отличие вычитки текста и проверки перевода. Цена за страницу.



Глоссарий сексопатологических терминов
Глоссарий сексопатологических терминов



Викторина по американскому школьному сленгу








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2021

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru