Uutiset ja tapahtumat
Moskova,
24/3, Myasnitskaya st., office 23
+7 495 504-71-35 9-30 - 17-30 asti
info@flarus.ru | Laatia tilaus
On-line käännöksen arviointi.


Kirjallisuuden kääntämisen kilpailu "Kääntämisen musiikki"

Kolmas vuotuinen kilpailu "Kääntämisen musiikki", joka on alkanut kuukausi sitten, kiinnosti yli 400 henkilöä Venäjältä, Ukrainalta, Italiasta, Ranskasta, Saksasta, Kreikasta ja muista maista. He ovat jo lähettäneet omat käännöksensä kilpailuun osallistumiseksi.

Елена Рябцева
10 Marraskuu, 2011

"Kääntämisen musiikki" on kirjallisuuden kääntämisen kilpailu, joka on tarkoitettu vieraista kielistä ja kirjallisuudesta pitäville henkilöille. Kilpailun tavoitteena on tutustuttaa lukijoita ulkomaisen kirjallisuuden, jota ei ole aikaisemmin julkaistu venäjän kielellä, monimuotoisuuteen ja rikkauteen. Käännökset vastaanotetaan 10. joulukuuta 2011 mennessä.

Osallistujat saavat lähettää omat käännöksensä mistä tahansa kielestä pituudeltaan enintään 10 000 merkkiä. Proosan ja Runouden kategorian lisäksi osallistujat kilpailevat lehtikirjoittelun kategoriassa, tieteellisen, asiallisen ja lasten kirjallisuuden kategoriassa, ja eri kansojen humoristisen kirjallisuuden kääntämisessä. Kilpailun voittajia valitsee kokenut tuomaristo on-line-äänestyksen tulosten perusteella. Voittajat saavat arvokkaat palkinnot kilpailun järjestäjiltä ja sponsoreilta.






Lähetä komentti

Nimi:
Kirjoita kuvassa näkyvä koodi:


"Испанская" викторина (до 25 февраля)


Luettuimmat

Arkisto

merkit: kääntäjä, suomalainen, kilpailu, художественный перевод, Музыка перевода, конкурс, онлайн, переводчик




شركة ترجمة Бюро за преводи 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Traduzioni scritte in russo 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Birou de traduceri Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Viimeinen käännös:
"Светодиодный индикаторный модуль", Технический перевод, Kääntäjä №24

Käännöksen merkit: подпись, паспорт, гарантийный, модуль, штамповка, упаковка, соответствие.

Tällä hetkellä on tehtävänä: 43
Toimiston kuormitus: 43%

Поиск по сайту:




"Ложные друзья" переводчика


芸術的翻訳の大会"翻訳の音楽"


Konkurs na tłumaczenie literackie "Melodia przekładu"


Konkurs knjizevnog prevoda "Muzika prevoda"




Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:




Matkustusreitti © Käännöstoimisto "Flarus", 2001-2017 | Lisätä tämän sivun Valikoimasivuihin


Toiminta kääntäjille       Sanakirjat
Moskova,
24/3, Myasnitskaya st., office 23
+7 495 504-71-35 9-30 - 17-30 asti
info@flarus.ru | RSS.XML | Ads
Рейтинг@Mail.ru