|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
В Турции за перевод и публикацию романа Чака Паланика причастных привлекли к суду |
|
|
В Турции переводчик и издатель романа Чака Паланика "Снафф" (оригинальное название "Death Porn") могут столкнуться с тюремным заключением сроком до трех лет. Обоих привлекли к суду за публикацию "непристойного материала".
Реакция на выход в Турции романа была весьма неоднозначной, а над переводчиком и издательством незамедлительно инициировали судебный процесс. По словам прокуроров, роман Паланика противоречит ценностям турецкого общества. Изобилующий сексуальными сценами, роман вышел в стране без возрастных ограничений, поэтому его могут приобрести даже несовершеннолетние читатели.
Следует отметить, что Чак Паланик входит в Турции в число "сомнительных авторов", куда также относят Маркиза де Сада и Филипа Рота.
Servicios de redactores y correctores de textos hecho por ruso parlantes.
|
На юге Турции в провинции Адана археологи обнаружили в ходе раскопок мозаику с библейскими текстами. |
Исчезающий язык турецкой народности заза все активнее изучают в школах и университетах. |
С учетом того, что переводы с других языков на английский составляют всего 3% в общем объеме изданий, публикуемых на английском языке, переводчиков, вовлеченных в этот бизнес, можно по праву назвать энтузиастами своего дела, пишет China Daily. |
Немецкий культурный центр им. Гёте предлагает новые стипендии для литературных переводчиков. |
В Шанхае завершил работу XII конгресс Международной ассоциации преподавателей русского языка и литературы (МАПРЯЛ), озаглавленный "Русский язык и литература во времени и пространстве", в рамках которого свыше тысячи русистов из 48 стран мира обсудили проблемы преподавания и изучения русского языка в качестве иностранного, а также популяризации русской литературы и в целом культуры в мире. |
В апреле в Туркменистане издали переводы на туркменском языке ряда классических произведений мировой словесности. Повесть Льва Толстого "Хаджи-Мурат", романы Джека Лондона "Мартин Иден" и Пауло Коэльо "Алхимик" на туркменском языке вошли во второй номер литературного журнала "Мировая литература". |
Премия Rossica, врученная в этом году во второй раз, досталась переводчице из университета Пенсильвании Майе Винокур. По условиям конкурса в нем могут участвовать переводчики русской художественной литературы на английский язык в возрасте до 25 лет. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последний наш перевод:
"Маркетинговые материалы компании / Company marketing materials
", Маркетинг и реклама метки перевода: коммерческий, эффективность, направление, продукция.
Переводы в работе: 78 Загрузка бюро: 35% |
|
|
| | | |
| | |
| |
|