Překladatelské novinky
Moskva,
ul. Bolshaya Molchanovka, 34 str. 2, z. 25
+7 495 504-71-35 od 9-30 do 17-30 hodin
info@flarus.ru | Objednat překlad


Presentace společnosti
Online výpočet ceny překladu






Česká policie chce do svých služeb rodilé mluvčí z východu

Nová koncepce boje s organizovaným zločinem pro příští čtyři roky počítá se zaměstnáním cizinců u české policie, kteří v zemi legálně žijí. Ti by sloužili jako překladatelé při konfliktech s cizojazyčnými zločineckými skupinami, jejichž jazyk ani zvyky čeští detektivové neznají.

Miloš Hozda
29 Září, 2011

Návrh schválila vláda a Ministerstvo obrany ČR má nyní necelé dva roky na to, aby přišla s konkrétním řešením, jak cizince k policii dostat. Podle současné legislativy může být policistou pouze občan České republiky, což detektivům v boji proti zahraničním mafiím ztěžuje práci.

Příslušníci specializovaných útvarů policie mají často nedostatečné jazykové znalosti, především co se týče vzácných jazyků, různých nářečí a slangů, přičemž kvalitní překladatelské tlumočnické služby bývají pro některé jazyky nedostupné a pro jiné jazyky příliš drahé.

Cizojazyčných organizovaných zločineckých struktur je přitom v Česku celá řada a v budoucnu jich bude ještě přibývat. Počítá se především s překladateli do východních jazyků, např. s Vietnamci či Dagestánci. Ti ale budou muset projít důkladnými bezpečnostními prověrkami, aby bylo zajištěno, že nebudou pracovat pro obě strany.

Inspirací pro českou policii byla americká FBI, která z podobných důvodů přijímá do svých řad například Číňany.

Rozdělit se (sdělit)


Odeslal svůj článek Nejčtenější Archiv
tagy: #překladatel #rodilý mluvčí #policie #Česko #иностранный язык #переводчик #носитель языка #полиция #Чехия


«Вохчуйн», «бари луйс», «берев дзез», что в переводе с армянского языка означает «привет», «добрый день» и «здравствуйте». 20672



"Японская" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Co to je odborný překlad? 2601

Mnozí považují odborný překlad za nepůvodní dílo. Tak tomu ale není: odborný překlad je tvůrčím procesem bez ohledu na to, z jakého a do jakého jazyka je zhotovován, a jaké je jeho téma nebo zaměření. Odborný překlad je fakticky samostatný text, dokument nebo dílo, které od svého vzniku začíná žít svým vlastním životem.


Nová blahopřání s překladem 2780

Projekt překladatelské agentury Flarus „Blahopřání s překladem“ je doplněn o nové svátky.




В Сочи появятся телефоны-переводчики 2426

В процессе подготовки к Олимпийским играм в Сочи начали установку специальных телефонов для связи с call-центром с двумя трубками. С их помощью общаться можно в режиме конференции.


В Калифорнии пройдет конкурс на лучшее правописание 2716

Калифорнийские подростки смогут принять участие в конкурсе на лучшее правописание, который состоится 13 апреля в Гражданской аудитории Азусы.


В Бельгии наркокурьер избежал наказания из-за трудностей перевода 2785

В аэропорту Брюсселя был задержан 25-летний бразилец с 4 кг кокаина. Однако наказания ему удалось избежать из-за того, что следователь не смог вовремя найти переводчика.


Более половины чехов не владеет ни одним иностранным языком 5213

Непозитивные результаты принесло новое социологическое исследование Института социально-экономического анализа, который выявил уровень знаний иностранных языков среди жителей Чешской Республики.


Почти 60% чешских компаний требуют знания английского языка 2795

Почти 3/5 чешских фирм, то есть 58 процентов, требуют в объявлениях о вакансиях знания английского языка. Другие языки находятся в значительном меньшинстве.


Дипломатия и перевод: министры в Чехии не владеют иностранными языками 2661

Чешские министры за редким исключением, как оказалось, не владеют иностранными языками. Такую информацию обнародовали СМИ Чехии.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Poslední překlad:
"Доверенность / Power of attorney ", Юридический перевод

tagy překladu: собственность, юридический, договор, правовой.

Nyní je v práci: 84
Zatížení kanceláře: 35%

Поиск по сайту:



Отношение к диалектам постепенно изменяется - Максим Кронгауз


Чешская полиция хочет принять на работу носителей языка с Востока


Evropská unie hledá jazykové odborníky


Ученые назвали самые популярные языки мира


Знаменитые полиглоты мира: сколько языков способен выучить человек?



Количество людей, изучающих немецкий язык, продолжает уменьшаться



Некомпетентность переводчика стала причиной проигрыша очередного громкого дела об экстрадиции из Британии


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуги перевода образовательных программ, курсов коучинга, менторства и тьюторства
Мы привлекаем к переводу электронных курсов только носителей языка. В этом случае в переводе учитываются культурные различия, национальные и социальные факторы, в образовательной тематике имеющие первостепенное значение. Стоимость услуг перевода текстов образовательной тематики.



Глоссарий по ремонту автомобилей
Глоссарий по ремонту автомобилей



Лингвистическая викторина по терминам миллениалов








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru