What’s up in the translation industry?
Moscow,
ul. Bolshaya Molchanovka, 34 bld. 2, of. 25
+7 495 504-71-35 from 9.30 till 17.30
info@flarus.ru | Order
Company’s presentation
Online Translation Quote


History of a Lost Manuscript: "The Narrative of John Smith" by Sir Arthur Conan Doyle

"His boundless energy, enthusiasm and wide-ranging mind, not to mention the pitch-perfect, muscular and memorable prose is all on display here in a work whose publication is very very welcome indeed." - Stephen Fry

Елена Рябцева
20 September, 2011

Conan Doyle began his literary career by writing short stories for magazines. At that time, magazines typically did not identify the author of a story. This limited an author's financial opportunities, so Conan Doyle decided to write a novel. He started writing it in 1883.

The future author of the Sherlock Holmes series wrote his first novel at the age of 23, but this manuscript was lost in the mail and the story was never published. In 2004 the British Library acquired a large collection of papers from the Conan Doyle family archives, including an untitled manuscript with much of his first novel.

The publisher describes the book as "more a series of ruminations than a traditional novel" and a "window into the mind" of the author. It's not an adventure or mystery story. As the manuscript is incomplete, the published story is unfinished.


Share:




Your comments

Your name:
Please, enter the code on this picture:


Лингвистическая викторина по языку африкаанс


Submit Your Article Most popular Archive
tags: novel, literature, literary, литература, роман, Конан Дойль, Шерлок Холмс, British Library, book, Sherlock, manuscript, publication




شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Latest translation:
"Схема вязания ", Текстиль, дизайн, мода, Translator №654

translation tags: петли, узор, образц, раппорт.

Translations in process: 16
Current work load: 41%

Поиск по сайту:




Новости литературы




В Великобритании обнаружили ранее неизвестный рассказ о Шерлоке Холмсе



New way of website promotion: thematic publications


В России издадут перевод первого романа Артура Конан Дойля


Как получить кружку бюро переводов Фларус
Подарочная кружка


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:





Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2018

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru