Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Из речей президента РФ и премьер-министра Великобритании при переводе исчезли ключевые слова

Из опубликованных стенограмм, содержащих речи президента РФ Дмитрия Медведева и премьер-министра Великобритании Дэвида Кэмерона, исчез ряд ключевых фраз. Некоторые СМИ уже успели "окрестить" исчезнувший перевод скандалом, имевшим место во время первого визита главы британского правительства в Россию за последние шесть лет.

Наталья Сашина
15 Сентября, 2011

В частности, из стенограммы, размещенной на сайте канцелярии премьера Великобритании, исчезли слова соболезнований семьям погибших хоккеистов в авиакатастрофе под Ярославлем, а также шутка российского президента, что Кэмерон вполне мог бы стать хорошим агентом КГБ, но он бы тогда точно не занял премьерское кресло. На просьбу Русской службы BBC прокомментировать отсутствие реплики Медведева на официальном сайте премьера Великобритании был получен ответ, что шутки и шутливые замечания на официальном сайте не размещаются. Помимо этого, в переводе отсутствует призыв Кэмерона к России и Грузии выполнить в обязательном порядке договоренности о прекращении огня.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #стенограмма #речь #ошибка перевода #лакуны #президент #перевод #премьер-министр #Россия #Великобритания #политика


12 популярных песен, переведенных на испанский язык 4814

Популярность многих песен временами достигает невероятных масштабов. Немудрено, что как следствие возникают различные каверы, миксы и другие версии, использующие успех оригинала. В частности нередко некоторые англоязычные песни переводят на не менее распространенный среди мирового населения испанский язык.


Викторина по американскому школьному сленгу

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Война и мир. Читаем роман 686

Как сообщила ТАСС пресс-секретарь Дмитрия Медведева Наталья Тимакова, премьер-министр примет участие в проекте «Война и мир. Читаем роман».


Премьер РФ посоветовал молодежи учить китайский язык 1127

Премьер-министр РФ Дмитрий Медведев обратился с советом к молодым россиянам учить не только английский язык, но и китайский для того, чтобы в будущем быть успешными.




В немецком языке появился новый глагол "вульфить" в честь президента ФРГ Кристиана Вульфа 1910

В немецком языке появился появился неологизм "вульфить" в честь президента ФРГ Кристиана Вульфа. Глагол вошел в язык после скандала, в который оказался вовлеченным немецкий политик.


За три года британская полиция потратила на услуги по переводу 82 млн. фунтов стерлингов 1581

В последние годы услуги переводчиков обходятся британской полиции в фантастические суммы. Так, в период с 2008 по 2011 годы стражам правопорядка пришлось потратить 82 млн. фунтов стерлингов.


При устном переводе степень интерпретации переводимого текста несколько больше, чем в письменном - П. Палажченко 1963

При устном переводе степень интерпретации переводимого текста несколько больше, чем в письменном переводе. Косноязычие, грамматические и стилистические шероховатости в процессе устного перевода переводчик исправляет. Об этом рассказал в беседе на радиостанции "Эхо Москвы" переводчик Павел Русланович Палажченко, работавший долгие годы с первыми лицами государства и, в частности с Михаилом Горбачевым, Эдуардом Шеварнадзе и многими другими политическими деятелями.


В Великобритании обнаружили перевод "Энеиды", выполненный К.С.Льюисом 975



Лингвисты обсудили спасение национальных языков финно-угров 1227

В период 8-9 февраля в Сыктывкаре проходила международная конференция с тематикой «Инновационные технологии в сфере национального образования». Лингвисты, педагоги, авторы учебников из России, Норвегии и Финляндии обсудили текущую ситуацию с функционированием языков финно-угорских народов.


Язык более не является средством выразительного раскрытия своего внутреннего мира 1485




Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Техническая спецификация / Data sheet", Технический перевод, Переводчик №24

метки перевода: спецификация, строение, оборудованный, направление.

Переводы в работе: 108
Загрузка бюро: 35%

Поиск по сайту:



Лингвисты обсудили положение русского языка в разных странах


Газета "Либерасьон" критикует речевую культуру президента Франции


Российские лингвисты займутся изучением письменности и культуры майя


В ЮАР выпустили Sunday Times на зулусском языке


Речь президента Ирана в ООН по техническим причинам звучала на фарси без перевода


При переводе Библии Красное море спутали с дельтой Нила


Права на перевод новой книги Тони Блэра проданы 14 странам


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Перевод (конвертация) документов формата JPEG, HEIC, PDF в формат DOC/DOCX редактора MS Word
Кратко об услуге конвертации документов из популярных графических форматов в редактируемый вид.



Глоссарий
Глоссарий "ложных друзей переводчика"



Викторина по американскому школьному сленгу








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2021

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru