Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Переводить Мураками сейчас труднее, чем раньше - Дмитрий Коваленин

Свои произведения Харуки Мураками долгое время писал от первого лица. Потом, по словам переводчика-япониста Дмитрия Коваленина, он как бы сменил парадигму. Переводчик рассказывает, что переводить романы, написанные от первого лица, ему было удобнее, а то, что автор делает сейчас, переводить намного сложнее.

Наталья Сашина
01 Сентября, 2011

Дмитрий Коваленин получил широкую известность в России после публикации переводов произведений знаменитого японского писателя Харуки Мураками. На сегодняшний день он перевел пять романов этого автора, включая такие произведения, как «Охота на овец», «Дэнс, дэнс, дэнс» и выпущенный в этом году роман «1Q84».

Теперь, когда автор предпочитает вести повествование в своих произведениях от третьего лица, "словно бы скрылся, замаскировался, а я пытаюсь его разрыть", - говорит Коваленин.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #повествование #трудности перевода #японский #перевод #1Q84 #Харуки Мураками #автор #роман


Лингвистическая помощь: "Впадлу" или "в падлу" - как правильно? 7322

Может, это не самое красивое слово, но для тех, кто с любовью и трепетом относится к языку, все слова важны! Разбираемся с правописанием коварного наречия "впадлу" или "в падлу".


Викторина на тему языковой статистики

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Новая компьютерная программа TransPose переводит книги в музыку 2403

Американские разработчики создали компьютерную программу, способную переводить литературные произведения в музыкальные. Алгоритм получил название TransPose.


Пациенты в Великобритании сталкиваются с трудностями перевода в общении с врачами 2351

Министерство здравоохранения Великобритании приняло решение оградить пациентов в стране от услуг врачей-иностранцев, которые не владеют английским языком и, как следствие, не могут предоставить медицинскую помощь тем, кто к ним обращается.




Роман Мураками "1Q84" в переводе на русский язык появится в продаже уже в начале июля 3818

Последний роман знаменитого японского писателя Харуки Мураками со странным названием "1Q84" ("Тысяча невестьсот восемьдесят четыре") в переводе на русский язык появится в продаже уже в начале июля.


ABBYY запустил услугу перевода по телефону 3371

Компания ABBYY Language Services запустила новую услугу перевода по телефону ABBYY ruPhone.


В Великобритании выберут "Короля поэтического перевода-2011" 3756

Сегодня в Лондоне стартует 9-ый литературный фестиваль "Пушкин в Британии", который проводится ежегодно. В рамках фестиваля состоится финал турнира поэтического перевода, в котором переводчики сразятся за титул "Короля поэтического перевода-2011".


Абоненты "МегаФона" могут воспользоваться услугой "Перевод по телефону" 2851

Абонентам сотового оператора "МегаФон" из всех регионов России теперь доступна услуга "Перевод по телефону". Набор доступных по умолчанию языков включает английский, немецкий, японский и китайский языки. Перевод на другие языки на данный момент доступен по предварительному заказу.


Александр Богдановский: Единица перевода намного крупнее, чем слово: это фраза, абзац или даже целая книга 4538

Переводчик художественной литературы с португальского, испанского, английского языков на русский язык Александр Богдановский, считает неправильным переводить тексты по одному слову или даже по фразе. "Единица перевода намного крупнее, чем слово: это фраза, абзац или даже целая книга," - рассказывает он в интервью Афиша.ру.


В Туркменистане опубликовали переводы произведений Льва Толстого, Джека Лондона и Пауло Коэльо 2656

В апреле в Туркменистане издали переводы на туркменском языке ряда классических произведений мировой словесности. Повесть Льва Толстого "Хаджи-Мурат", романы Джека Лондона "Мартин Иден" и Пауло Коэльо "Алхимик" на туркменском языке вошли во второй номер литературного журнала "Мировая литература".



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Перевод полиграфической продукции", Общая тема

метки перевода: текст, перевод, редактура.

Переводы в работе: 92
Загрузка бюро: 33%

Поиск по сайту:



При переводе с некоторых языков переводчики заново переизобретают текст - Максим Немцов


Лингвисты могут прогнозировать важные политические события раньше политологов


Японист Дмитрий Коваленин работает над переводом последнего романа Харуки Мураками "1Q84"


В России издан роман о жизни норвежских лингвистов


В России издан перевод книги латинского автора на русский язык


В Белоруссии вручили премии лучшим переводчикам


ПРОМТ принимает участие в разработке онлайн-переводчика с 42 языков


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуга форматирования статьи по шаблону
Оформление статьи по шаблону в соответствии с требованиями издательства - форматирование текста, изображений, таблиц, сносок, списка литературы, техническая переделка под шаблон.



Глоссарий морской лексики и терминологии (английский язык)
Глоссарий морской лексики и терминологии (английский язык)



Лингвовикторина по китайскому молодежному сленгу








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2023

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru