|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Что такое стиль цитирования OSCOLA? |
|
|
The Oxford University Standard for Citation of Legal Authorities (OSCOLA) — это руководство по стилю, которое обеспечивает современный метод юридического цитирования судебных дел, законопроектов, книг и журналов.
Стиль OSCOLA, разработанный Питером Бирксом, был принят большинством юридических школ и многими юридическими издательствами.
Судебные дела следует цитировать без точек в именах или названиях отчетов. Когда вы цитируете что-то во второй раз, можно использовать сокращение.
Год (для отчета) отображается по-разному в зависимости от того, является ли он существенным для цитирования. Для отчетов, где каждый год также идентифицируется номером тома, год отображается в обычных скобках. В тех случаях, когда в одном году появляется несколько томов, год указывается в квадратных скобках.
Статьи журналов, книги и т. д. следует цитировать с указанием имени автора, как указано в цитируемой работе. Сокращения журналов указываются латиницей, без точек.
Название законодательства должно быть написано латиницей с указанием года в конце. Раздел сокращается без точек.
В объемных работах, таких как диссертация, OSCOLA требует включать таблицы, перечисляющие все цитируемые случаи и библиографию, перечисляющую все вторичные источники. В библиографии перечислены все источники, кроме дел и законодательства.
Подробнее об услуге форматирования рукописи в стиле OSCOLA
Сейчас мы все издатели в интернете, поэтому имеет смысл использовать один из механизмов контроля качества, используемым издательской индустрией, чтобы гарантировать безошибочное наполнение веб-сайтов. Редактор нашего бюро переводов расскажет, как вычитываются тексты веб-сайтов.
|
С точки зрения аутентичности и оригинальности ChatGPT не может быть полностью свободен от плагиата. |
В этой статье мы расскажем о том, сколько стоят услуги профессионального редактирования и корректуры, их ценовая стратегия и какой бюджет вам следует закладывать, если вы захотите воспользоваться услугами редактирования и корректуры. |
Цикл рекомендаций для авторов, желающих подготовить свою работу, научную статью, рукопись или исследование для публикации в западных журналах. Авторы должны обеспечить согласие участников на использование конфиденциальных данных. |
Раздел цитирования статьи важен для выражения благодарности к труду, идеям и работам других ученых. Приведем несколько советов по форматированию и содержанию цитат в научной статье. Цикл рекомендаций для авторов, желающих подготовить свою работу, научную статью, рукопись или исследование для публикации в западных журналах. |
Цикл рекомендаций для авторов, желающих подготовить свою работу, научную статью, рукопись или исследование для публикации в западных журналах. Подготовка заключается в соответствии стандартам, принятым в международной системе научных публикаций и включает вычитку (корректуру и редактуру) носителем языка. |
Знакомим читателей со стилем форматирования исследовательских документов и цитируемых источников, создаваемых для Института Инженеров-Электриков и Электронщиков (IEEE). Стиль IEEE широко используется при переводе технической документации во всех отраслях инженерного дела, информатики и других технологических областях.
|
4 июня Конституционный суд Молдовы рассмотрит обращение группы депутатов от Либеральной партии, которые требуют признать неконституционным положение о статусе русского языка как языка межнационального общения в стране. |
Первый в России книжный магазин Китайской литературы, который открылся на Арбате, рассчитан на студентов, изучающих китайский язык и на всех кто интересуется китайской культурой и литературой. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последний наш перевод:
"Корректировка показателей цвета океана в алгоритме атмосферной коррекции MUMM для Дальневосточного региона / Adjustment of ocean colour indices in the MUMM atmospheric correction algorithm for the Far Eastern region", Научный перевод метки перевода: алгоритм, существенный, географический, горизонт.
Переводы в работе: 92 Загрузка бюро: 39% |
|
|
| | | |
|
Процесс локализации сайта на арабский язык Роли переводчиков, разработчиков сайта, менеджеров и редакторов в процессе локализации. Стоимость перевода сайта на арабский язык. Услуги бюро переводов, связанные с арабский языком. |
|
|
| | |
| |
|