Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Сезон миграции - переводы документов на выезд из России

Что-то много мы стали переводить документов на выезд.

Филипп К.
18 Августа, 2011

Тезис о том, что значительная часть российских бизнесменов и всякого рода деловых людей "сидит на чемоданах", широко известен. Мы, в силу своей работы, имеем практические доказательства, что наши соотечественники с высоким уронем дохода не просто сидят, а уже начали готовить для своих чемоданов новые квартиры.

Нет, это еще не носит массовый характер, но количество заказов по переводу разной документации, связанной с выездом зарубеж людей и вывозом их имущества и денег, выросло приблизительно процентов на 40 по сравнению с 2009-10 годами.

С точки зрения гражданской это, конечно, не может не печалить, однако на нашем переводческом бизнесе особенно не сказывается. Многие из уехавших продолжают обращаться к нам с заказами.

Наши цены на переводы - достаточно низкие по сравнению даже с провинциальными россйскими бюро, что касается расценок западных агентств, то они выше наших в 4-5 раз.

Мало того, наше бюро переводов приобретает все больше иностранных клиентов за счет новых связей уехавших соотечественников. Им выгодны наши цены и, вообще говоря, для российских бюро переводов иностранные рынки - очень интересная тема.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #заграница #перевод документов #бизнесмен #бюро переводов #агентство переводов #история переводов #выезд зарубеж #тенденция


Англо-русский глоссарий на нашем сайте дополнен терминами по энергетике 2855

В нашем глоссарии появился новый раздел с большим количеством терминов по общей энергетике и их эквивалентами на английском языке.


Викторина по американскому школьному сленгу

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Эксперты: Главная тенденция русского языка - упрощение 494

Тенденция к заимствованиям иностранных слов в русском языке была всегда. В XIX веке русский пережил экспансию французского языка. До этого была волна голландского и немецкого, а до них - польского языка и тюркских. Сегодняшнюю ситуацию с английским языком можно назвать не самой драматичной, так как до 1917 года целые группы социума общались и вели переписку на иностранных языках.


С какими форматами файлов удобнее всего работать при переводе текстов? 1100

Работа с предпочтительными форматами файлов помогает клиентам сохранить деньги и время, затрачиваемое на перевод. Об «удобных» форматах файлов мы подробно расскажем.




Agenzia di traduzioni o traduttore freelance? 1216

Per richiesta di "agenzia di traduzioni" Internet è infiorato di annunci di servizi. Si provoca una sensazione persistente di prevalenza della proposta sulla domanda. Come agirà un cliente che stà cercando un esecutare della traduzione? Chi sceglierà: un’agenzia o un traduttore freelance?


История переводов: эта спортивная жизнь 1155

Развитие современных технологий не могло обойти область спорта, где с каждым годом совершенствуется уровень технического оснащения. Внедрение новинок в спортивное оборудование обычно сопровождается специальной документацией, зачастую требующей перевода с одного языка на другой. Для этого нужны специалисты, хорошо владеющие терминологией, которых может предоставить бюро переводов «Фларус».


Идиш все еще жив в кино 964

На фестивале еврейской культуры Kulturfest было представлено разнообразие кинолент на идиш.


Институт Сервантеса открыл курсы испанского языка для бизнесменов 1343

Институт Сервантеса открыл новые курсы испанского языка для иностранцев. Основной аудиторией станут иностранные бизнесмены, сотрудничающие с испанскими компаниями, а также сотрудники испанских фирм, работающие за границей.


Студенты во Фландрии хуже, чем когда-либо, владеют французским языком 1198

Согласно данным Университета Антверпена, фламандские студенты, которые обучаются на первых курсах вузов, владеют хуже, чем когда-либо прежде, вторым официальным языком Бельгии - французским.


Перевод с русского на английский: В азербайджанский язык проникает все больше заимствований из английского языка 2056

В последние годы в азербайджанском языке наметилась тенденция проникновения в большом количестве заимствований из английского языка, которые вытесняют в этом смысле русский язык.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Косметическая продукция / Cosmetic products", Маркетинг и реклама, Переводчик №795

метки перевода: натуральный, дизайн, эффективность, составляющий.

Переводы в работе: 104
Загрузка бюро: 59%

Поиск по сайту:



Завершен очередной проект: медицинский перевод


Особенности и трудности перевода чеков из командировок сотрудников для финансовой отчетности бухгалтерии


То, что написано мелким шрифтом, может привести к крупным неприятностям



Переводы текстов из Срединной империи для своих диких северных соседей



Завершен перевод очередной серии ресторанных меню для одной из крупнейших азиатских авиакомпаний


Текст перевода описывает удобный способ решения проблемы звукоизоляции для жителей городских квартир


В нашем бюро переводов завершен проект "Локализация терминала по торговле акциями Meta Trader"


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Перевод (конвертация) документов формата JPEG, HEIC, PDF в формат DOC/DOCX редактора MS Word
Кратко об услуге конвертации документов из популярных графических форматов в редактируемый вид.



Глоссарий сокращений
Глоссарий сокращений



Викторина по американскому школьному сленгу








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2021

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru