Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Английский и русский алфавит Брайля

Код Брайля — это одна из возможностей доступа к информации для людей с нарушениями зрения. Он состоит из последовательности 6 точек, расположенных в два столбца. Комбинация точек обеспечивает возможность кодирования 64 символов.

Philipp Konnov
24 Мая, 2023

Брайль, шрифт, английский, алфавит

Код Брайля стал отправной точкой при разработке различных систем письма с использованием символов алфавита. Это способствовало тому, что существует письмо, орфографическая аббревиатура различной степени сложности, в зависимости от страны и специфики языка, а также математические, нотные, химические и физические обозначения.

Интегральное письмо, известное как шрифт Брайля 1-го класса или неконтрактный шрифт Брайля, представляет собой точное написание текста буква за буквой и символ за символом. Аббревиатура получается путем замены букв или слов на отдельные символы Брайля и не является фонетической.

Шрифт Брайля был изобретен в 1829 году Луи Брайлем. В результате несчастного случая он потерял зрение в возрасте трех лет. В результате он поступил в Королевский институт для молодых слепых, основанный Валентином Гаюи. Чтению и письму там обучали с помощью специальной рельефной азбуки, но этот метод имел много недостатков.

В 1821 году Луи Брайль познакомился с Шарлем Барбье де ла Серром, изобретателем простой ультразвуковой системы, которую впоследствии могли использовать слепые. Эта система была предназначена для того, чтобы офицеры могли писать или читать зашифрованные сообщения в темноте. Принцип сонографии заключался в транскрипции звуков (36) с помощью выступающих точек, размещенных на сетке 2×6 точек.

Только в 1819 году Барбье осознал преимущества, которые может извлечь слепой из его системы. Он разработал новую систему для слепых, которую в 1821 году представил Королевскому институту слепой молодежи.

После нескольких лет исследований, основанных на его методе, Луи Брайль разработал известный сегодня орфографический шрифт Брайля.

Русский алфавит Брайля


Брайль, шрифт, русский, алфавит

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #код Брайля #шрифт Брайля #английский #символ #буква #письмо #написание #шрифт #зрение #знак #читать #шифр #система #графический #граф #для слепых


Самое длинное слово в болгарском языке 4662

Самое длинное слово в болгарском языке состоит из 41 буквы.


Викторина о праздничных вечеринках

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Орфографическая ошибка на денежных знаках 1730

В июле 2016 года войдет в обращение партия новых белорусских банкнот с орфографической ошибкой.


Stephen Fry has recorded an audio version of "Eugene Onegin" 2753

An audio version of "Eugene Onegin" in its English translation has been made publicly available by the Digital October technology center.




Россияне чаще всего ищут в интернете перевод с английского языка слова "test" - ABBYY Lingvo Online 2357

Интернет-пользователи обращаются к электронным словарям ежедневно в поисках перевода более одного миллиона слов. При этом многие слова они пишут с ошибками и опечатками. Самым популярным запросом к словарю на перевод с английского языка на русский является слово "test". К таким выводам пришла компания ABBYY, которая провела исследование запросов пользователей онлайн-словаря.


Знаменитое сокращение O.M.G. было использовано впервые сто лет назад в письме, адресованном Уинстону Черчилю 3003

Популярное у современных подростков, знакомых с новинками техники и английским языком, выражение O.M.G. было включено в "Оксфордский словарь" совсем недавно - в 2011 году. Однако в действительности ему очень много лет. Историки обнаружили первое употребление этого акронима в письме Уинстону Черчилю.


В Татарстане должен появиться сервис "Электронный словарь татарского языка" 2301

Создание сервиса планировалось еще в 2007 году. На реализацию проекта отводилось пять лет. 1 апреля 2013 года "Электронный словарь татарского языка" должен был начать работу.


한국에 알파벳 박물관 설립 계획. 4133



Русские СМИ в Испании 2319

Обратил внимание на примечательную статью об особенностях русского менталитета, перенесенного даже в Испанию.


Международная выставка каллиграфии 2012 2408

Международная выставка каллиграфии 2012 пройдет с 1 ноября по 15 декабря в Москве.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Рерайт текста новостей для сайта", Общая тема

метки перевода: текст, исполнитель, заказ, редактирование, статус, новостной, рукопись.

Переводы в работе: 104
Загрузка бюро: 49%

Поиск по сайту:



В Уэльсе языковые заимствования не приняты


Чехи не хотят вносить изменения в грамматику чешского языка


Как мы нанимали корреспондентов новостной ленты


Чехи могут повлиять на новые правила грамматики в интернете



В Молдове введут штрафы за рекламу на русском языке без перевода



Ученые осуществили перевод зашифрованной рукописи "Шифр Копиала"


V Международный семинар переводчиков произведений Льва Толстого пройдет в "Ясной Поляне"


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Различия между редактированием текста и корректурой
Редактирование и корректура - две разные процедуры, которые выполняются при подготовке текста к публикации. Стоимость услуг редактирования и корректуры.



Глоссарий гостиничной терминологии
Глоссарий гостиничной терминологии



"Праздничная" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2023

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru