Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Подготовка к публикации научной статьи: конфликт интересов

Все авторы должны раскрывать все отношения или интересы, которые могут ненадлежащим образом повлиять на их работу или предвзято относиться к ней. Рекомендации для авторов, желающих подготовить свою работу, научную статью, рукопись или исследование для публикации в международных журналах.

Philipp Konnov
18 Апреля, 2023

подготовка к публикации

Согласно Международному комитету редакторов журналов, авторам следует избегать заключения соглашений со спонсорами исследования, как коммерческих, так и некоммерческих, которые препятствуют доступу авторов ко всем данным исследования или препятствуют их способности анализировать и интерпретировать данные, а также готовить и публиковать рукописи независимо.

Примеры потенциальных конфликтов интересов включают финансовые интересы (такие как членство, трудоустройство, консультации, владение акциями/долями, гонорары, гранты или другое финансирование, платные экспертные заключения и соглашения о лицензировании патентов) и нефинансовые интересы (такие как личные или профессиональные отношения, принадлежность, личные убеждения).

Заявления о конфликте интересов автор должен включить в рукопись в отдельном разделе "Конфликты интересов", расположенном непосредственно перед списком литературы. Заявление должно отражать все собранные сведения о потенциальном конфликте интересов.

При отсутствии противоречий авторы должны указать: Авторы заявляют об отсутствии конфликта интересов.

Подготовка в соответствии стандартам, принятым в международной системе научных публикаций и включает вычитку носителей языка, корректуру и редактуру научной статьи. В нашем бюро переводов работают опытные редакторы и корректоры. Вы можете задать вопрос нашему главному редактору по электронной почте. Ответ будет опубликован в блоге, если тема окажется интересной для широкой аудитории.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #исследование #редактура #корректура #вычитка #журнал #автор #рукопись #подготовка к публикации #грант #конфликт #финансирование #конфликт интересов


Шокирующие послания! Google переводчик предсказал конец света 15406

Неужели конец света ближе, чем кажется? Интернет-пользователи сделали поразительное открытие. Сервис переводов от компании Google предсказывает конец человечества.


Викторина на тему языковой статистики

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Популярные языки в переводах за июль 2022 2095

Наиболее популярные языки и направления переводов за июль 2022 года.


Кембриджский словарь назвал главным словом 2021 года "упорство" 1949

По версии составителей Кембриджского словаря, главным словом уходящего 2021 года является термин "perseverance" (упорство). Пользователи обращались к этой словарной статье в этом году 243 тысячи раз.




О редактировании научных и академических текстов 1479

Интересный аспект редактирования и корректуры заключается в применении авторами активного и пассивного залога в своих научных работах. Это указывает на непонимание или незнание некоторых принципов письма.


Клише и разговорные выражения 1907

Клише — это часто употребляемые выражения, а разговорные выражения - это типичная разговорная речь.


Стяженная форма 2733

Стяженные формы являются результатом объединения двух слов в одно слово, причем пропущенные буквы показаны апострофом.


Гендерно-дифференцированный язык 4373

Академическая письменная речь является относительно строгой. Редакторы бюро переводов Фларус подготовили серию советов, которые помогут сделать ваш документ более "академическим" по стилю.


Открыт прием заявок на гранты для переводчиков от дома "Лоорен" 1485

Дом Лоорен ежегодно присуждает пять грантов переводчикам швейцарской литературы. Официальными языками в Швейцарии являются четыре языка - немецкий, итальянский, французский и ретороманский. Каждый год Дом переводчиков Лоорен выбирает новый язык для предоставления гранта.


Египетская книга по магии возрастом более 1,300 лет наконец-то переведена с коптского языка 5159

Исследователи расшифровали древнюю египетскую книгу заклинаний на коптском языке.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Медицинские исследования / Medical research ", Научный перевод

метки перевода: исследование, подход, результат, медицинский.

Переводы в работе: 114
Загрузка бюро: 37%

Поиск по сайту:




Произведения Шекспира переведут на китайский язык




В Малайзии немусульманам запретили использовать слово "Аллах"




Кельтское наследие: Финансирование проекта по изучению происхождения кельтских языков




Narrative Science: искусственный интеллект ставит под угрозу будущее журналистики



В Великобритании выберут "Короля поэтического перевода-2011"


Американские лингвисты выбрали словом 2010 года сокращение "app"


Информативность слов зависит от их длины - исследование


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Вычитка текста носителем армянского языка: перевод, корректура и редактура
Услуги носителя армянского языка, включающие перевод текста, проверку правильности перевода, корректуру и редактуру научных статей, аналитика и локализация веб-сайтов. Стоимость услуг бюро переводов Фларус.



Глоссарий по металлообработке
Глоссарий по металлообработке



"Арабская" лингвовикторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru