Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Попытка запретить латиницу в рекламе

Речь идет о законопроекте от крымских сенаторов. Инициатива представляет собой поправку в закон "О рекламе", налагающую запрет на использование алфавитов не на графической основе кириллицы.

Philipp Konnov
16 Марта, 2023

глаголица, кириллица

"Защита кириллицы важна для сохранения целостности российского государства. Однако в настоящее время в российской рекламной среде преобладают иноязычные элементы."

Отметим, что многие тексты используемые в рекламно-информационных материалах содержат латинские символы и кириллицей написать их невозможно:
- доменные имена (адреса сайтов) в интернете;
- электронные адреса (e-mail);
- физические и почтовые адреса зарубежных поставщиков.

В случае если поправки закон будут приняты, это приведет к расходам бизнеса на регистрацию товарных знаков, которые сейчас оформлены латинскими буквами. Введение запрета на размещение такой информации в рекламе повлечет признание рекламы недостоверной и привлечение рекламодателя к ответственности. Действующее законодательство не содержит запрет на использование иностранных слов, в связи с чем запрет на использование алфавита не на графической основе кириллицы является избыточным.

С принятием таких законов необходимо быть очень осторожными. История показывает, чем уникальнее национальная письменность, тем более замкнутой и обособленной оказывается культура и социальное развитие страны. Во всем мире происходит упрощение и унификация алфавитов для увеличения возможностей развития нации. Полагаю, кириллицу тоже ждут изменения в графическом плане. Но такие изменения происходят десятилетиями.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #бизнес #интернет #сайт #символ #алфавит #буква #законодательство #кириллица #латиница


`Fake` этимология: история одного из самых интригующих слов словаря 8345

Справедливо отметить, что слово fake быстро приобретает популярность в 2017 году. И за этим словом — интересная этимология, которая уходит корнями в тайный сленг преступников начала 19 века.


"Румынская" лингвовикторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Правозащитники Эстонии требуют у правительства перевести законы на русский язык 2306

"Русская школа Эстонии" и российский омбудсмен Сергей Середенко потребовали у властей Эстонии выделить деньги на перевод законов на русский язык.


В Хорватии протестовали против официального введения кириллического письма наряду с латиницей 2280

В хорватском городе Вуковар около 20 тыс. человек вышли на улицы в знак протеста против решения властей ввести в официальное употребление сербское кириллическое письмо (вуковицу) наряду с латиницей.




Лингвисты пока не пришли к единой теории происхождения языков - Светлана Бурлак 2625

Лингвисты создали огромное количество теорий происхождения языка. В 80-е годы ученые подсчитали, что их всего около двух десятков. На сегодняшний день теорий прибавилось еще несколько, рассказала в рамках программы "Наука 2.0" старший научный сотрудник Института востоковедения РАН Светлана Анатольевна Бурлак.


Сайт Южно-Камчатского заказника перевели на английский язык 2588

Теперь сайт знаменитого российского заповедника, который находится на Камчатке, стал доступен иностранным пользователям. Разработчики запустили англоязычную версию официального интернет-ресурса заповедника.


В Бишкеке предлагают внести изменения в алфавит киргизского языка 3125

Бишкекские студенты выдвинули инициативу по внесению изменений в алфавит киргизского языка, введя в него две новые буквы по примеру казахского языка.


Откуда пошло выражение "расставить точки над i"? 18934

Всем известно, что выражение "расставить точки над i" означает "внести полную ясность, уточнить, довести до конца". Однако о происхождении этой идиомы, вероятно, мало кто знает. Точнее, мало знают те, кто не говорит на французском языке. Ведь именно из французского языка этот фразеологизм проник в русский.


Popis stanovnista 2294



Казахстанские лингвисты разработали латиницу для интернета 2158

Казахстанские лингвисты разработали латинскую графику казахского языка для интернета. В процессе работы им неоднократно приходилось обращаться за помощью к IT-специалистам.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Инструкция по использованию/ Manual", Технический перевод

метки перевода:



Переводы в работе: 116
Загрузка бюро: 25%

Поиск по сайту:



В Санкт-Перербурге выпустят информационные буклеты для трудовых мигрантов на трех языках


Востребованность перевода контента веб-сайтов и локализации приложений постоянно увеличивается


Вопрос об авторском праве


В Азербайджане реклама не соответствует нормам азербайджанского языка


Казахский алфавит может быть переведен на латиницу уже в 2012 году


В Иордании обнаружены древнейшие христианские манускрипты


Интернет-акроним LOL теряет свой первоначальный смысл


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Как выполнить экспорт контента сайта для перевода / локализации приложения
Рассматриваются два способа перевода контента сайта: работа переводчика в CMS и процедура экспорт-перевод-импорт ресурсного файла.



Глоссарий по нумизматике
Глоссарий по нумизматике



Лингвовикторина по загадкам разных народов








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2023

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru