अनुवाद की खबरे
मास्को,
Str। बोल्शाया मोलचानोवका, 34 पी। 2, का 25
+7 495 504-71-35 9-30 से 17-30 तक
info@flarus.ru | अनुवाद का आर्डर करें


ऑनलाइन अनुवाद के दाम का अनुमान






एक वैज्ञानिक लेख के प्रकाशन की तैयारी: संपादकीय निर्णय

उन लेखकों के लिए सिफारिशें जो अंतरराष्ट्रीय पत्रिकाओं में प्रकाशन के लिए अपना काम, वैज्ञानिक लेख, पांडुलिपि या शोध तैयार करना चाहते हैं। संपादकीय निर्णय।

Philipp Konnov
04 मार्च, 2023

प्रकाशन की तैयारी

जर्नल में प्रकाशित सभी लेख, समीक्षाएं और संचार सहकर्मी समीक्षा प्रक्रिया से गुजरते हैं और कम से कम दो समीक्षाएं प्राप्त करते हैं। स्टाफ संपादक विज्ञान संपादक के निर्णय की सूचना देगा। समीक्षकों की सभी टिप्पणियों का लेखकों द्वारा बिंदुवार उत्तर दिया जाना चाहिए। यदि लेखक समीक्षक से सहमत नहीं हैं, तो उन्हें स्पष्ट उत्तर देना चाहिए और अपील दायर करनी चाहिए।

समीक्षक का निर्णय निम्न में से एक हो सकता है:

मामूली बदलाव के बाद स्वीकार करें

समीक्षक की टिप्पणियों के आधार पर संशोधन के बाद लेख को स्वीकार किया जाता है। मामूली सुधार के लिए, लेखकों को पत्रिका और उसके प्रकाशन की आवृत्ति के आधार पर 3-14 दिन दिए जाते हैं।

समीक्षक के संपादन के आधार पर पांडुलिपि को संशोधित करें

पांडुलिपि की स्वीकृति लेखक द्वारा किए गए परिवर्तनों पर निर्भर करेगी। यदि समीक्षक की कुछ टिप्पणियों को संशोधित नहीं किया जा सकता है तो लेखक को उत्तर देना चाहिए या खंडन प्रदान करना चाहिए। आमतौर पर बड़े बदलावों के केवल एक दौर की अनुमति होती है। लेखकों को उचित समय पर संशोधित पेपर फिर से जमा करने के लिए कहा जाएगा और संशोधित संस्करण आगे की टिप्पणियों के लिए समीक्षक को वापस कर दिया जाएगा।

पुनः प्रस्तुत करने की संभावना के साथ अस्वीकार करें

यदि निष्कर्षों की पुष्टि के लिए अतिरिक्त प्रयोगों की आवश्यकता होती है, तो पांडुलिपि को अस्वीकार कर दिया जाएगा और लेखकों को आगे के प्रयोगों के बाद लेख को फिर से जमा करने के लिए कहा जाएगा।

अपील के बिना अस्वीकार करें

लेख गंभीर रूप से त्रुटिपूर्ण है और/या महत्वपूर्ण मूल योगदान नहीं करता है। जर्नल को पुनः सबमिट करने का प्रस्ताव प्रदान नहीं किया गया है।

वैज्ञानिक प्रकाशनों की अंतर्राष्ट्रीय प्रणाली में अपनाए गए मानकों के अनुसार पांडुलिपि तैयार करने में देशी वक्ताओं द्वारा प्रूफरीडिंग, वैज्ञानिक लेख का प्रूफरीडिंग और संपादन शामिल है। हमारे कार्यालय में अनुभवी संपादक और प्रूफ़रीडर कार्यरत हैं। आप हमारे प्रधान संपादक से ई-मेल द्वारा एक प्रश्न पूछ सकते हैं। यदि विषय व्यापक दर्शकों के लिए रुचि का है तो उत्तर ब्लॉग पर प्रकाशित किया जाएगा।



सर्वाधिक लोकप्रिय
कीवर्ड: #उत्तर #निर्णय #संपादकीय निर्णय #अनुसंधान #संपादन #प्रूफरीडिंग #जर्नल #लेखक #पाण्डुलिपि #प्रकाशन की तैयारी


Felicitaciones con la traducción 5403

En la primera etapa el traductor tenía que crear una lista de eventos básicos en el país / países de la lengua principal (por ejemplo, para un alemán será Alemania, Austria, Suiza, con sus fiestas nacionales, no todos, pero los más importantes) y cortas (en una o dos frases) su descripción.


Лингвовикторина по искусственным языкам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.





Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
पिछला अनुवाद:
"Руководство по эксплуатации / User manual ", Патенты

अनुवाद के कीवर्ड: сертификация, технологический, продукция.

किये जा रहे अनुवाद: 98
एजेंसी का कार्य-भार: 37%

Поиск по сайту:



Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуга экспорта контента сайта WordPress для перевода и локализации
Стоимость услуги экспорта содержимого сайта WordPress в бюро переводов Фларус.



Русско-Немецкий разговорник
Русско-Немецкий разговорник



"Свадебная" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru