|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Подготовка к публикации научной статьи: Редакционное решение |
|
|
Рекомендации для авторов, желающих подготовить свою работу, научную статью, рукопись или исследование для публикации в международных журналах. Редакционное решение.
Все статьи, обзоры и сообщения, опубликованные в журнале, проходят процесс рецензирования и получают не менее двух рецензий. Штатный редактор сообщит о решении научного редактора. На все комментарии рецензентов авторам следует отвечать по пунктам. Если авторы не согласны с рецензентом, они должны дать четкий ответ и подать аппеляцию.
Решение рецензента может быть одним из следующих:
Принять после незначительных изменений
Статья принимается после доработки на основе замечаний рецензента. На незначительные исправления авторам дается 3-14 дней в зависимости от журнала и периодичности его печати.
Пересмотреть рукопись на основе правок рецензента
Принятие рукописи будет зависеть от внесенных автором изменений. Автор должен дать ответы или предоставить опровержение, если некоторые комментарии рецензента не могут быть пересмотрены. Обычно допускается только один раунд основных изменений. Авторам будет предложено повторно представить исправленную статью в подходящие сроки, и исправленная версия будет возвращена рецензенту для дальнейших комментариев.
Отклонить с возможностью повторной подачи
Если для подтверждения выводов потребуются дополнительные эксперименты, рукопись будет отклонена, а авторам будет предложено повторно представить статью после проведения дальнейших экспериментов.
Отклонить без аппеляции
Статья имеет серьезные недостатки и/или не вносит существенного оригинального вклада. Предложение о повторном представлении в журнал не предоставляется.
Подготовка рукописи в соответствии стандартам, принятым в международной системе научных публикаций, включает вычитку носителей языка, корректуру и редактуру научной статьи. В нашем бюро работают опытные редакторы и корректоры. Вы можете задать вопрос нашему главному редактору по электронной почте. Ответ будет опубликован в блоге, если тема окажется интересной для широкой аудитории.
В современном обществе нельзя обойтись без знания иностранных языков. Особенно важно уметь общаться на английском, французском или немецком, на которых говорят во всем мире.
|
Рекомендации для авторов, желающих подготовить свою работу, научную статью, рукопись или исследование для публикации в международных журналах. |
Цикл рекомендаций для авторов, желающих подготовить свою работу, научную статью, рукопись или исследование для публикации в западных журналах. В любом исследовании, в котором принимают участие животные есть требование, чтобы польза, потенциально полученная от исследования, была значительной по сравнению с причиненным вредом животным. |
Цикл рекомендаций для авторов, желающих подготовить свою работу, научную статью, рукопись или исследование для публикации в западных журналах. Подготовка заключается в соответствии со стандартами, принятыми в международной системе научных публикаций и включает вычитку (корректуру и редактуру) носителем языка. |
Цикл рекомендаций для авторов, желающих подготовить свою работу, научную статью, рукопись или исследование для публикации в западных журналах. Подготовка заключается в соответствии стандартам, принятым в международной системе научных публикаций и включает вычитку (корректуру и редактуру) носителем языка. В данной публикации рассмотрены требования к графическим материалам статей. |
Цикл рекомендаций для авторов, желающих подготовить свою работу, научную статью, рукопись или исследование для публикации в западных журналах. Подготовка заключается в соответствии стандартам, принятым в международной системе научных публикаций и включает вычитку (корректуру и редактуру) носителем языка. |
Цикл рекомендаций для авторов, желающих подготовить свою работу, рукопись или исследование для публикации в западных журналах. Подготовка включает вычитку (корректуру и редактуру) носителем языка. |
Цикл рекомендаций для авторов, желающих подготовить свою работу, рукопись или исследование для публикации в западных журналах. Подготовка включает вычитку (корректуру и редактуру) носителем языка. |
Многие диссертации, которые мы редактируем, написаны студентами, для которых английский язык не является родным. Писать по-английски может быть сложно даже тем, кто говорит на нем с рождения. Попытка донести свои идеи таким образом, чтобы они нашли отклик у читателя, очень важна. Вот почему редактирование часто просто необходимо. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последний наш перевод:
"Контент сайта / Website content
", Маркетинг и реклама метки перевода: справка, обязательство, политика, поездка.
Переводы в работе: 92 Загрузка бюро: 59% |
|
|
| | | |
|
Экспорт контента сайта на системе Liferay Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта. |
|
|
| | |
| |
|