Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






О файлах локализации приложений в формате JSON

Технология JSON (JavaScript Object Notation) часто используется для передачи структурированных данных в приложениях и поэтому широко используется в AJAX, Web 2.0 и веб-сервисах.

Philipp Konnov
06 Марта, 2023

При использовании XML-редактора, поддерживающего разметку кода JSON, переводчику становится легче просматривать и редактировать документы с помощью интуитивно понятного текстового редактора кода и представления дерева, которые доступны для редактирования XML. Специальное программное обеспечение также позволяет легко преобразовывать файл в формате XML в JSON или JSON в XML.

json, формат, локализация

Для перевода файлов JSON переводчики и редакторы бюро Фларус используют текстовый редактор Notepad++ с подсветкой синтаксиса, автозаполнением и свертыванием кода (особенно полезная функция при локализации очень объемных файлов).

Важным этапом перевода файлов JSON является верификация кода. Дело в том, что при переводе может быть нарушен синтаксис файла, затронут и изменен управляющий (например, <) или экранирующий символ (обратный слэш) или ключ объекта. В этом случае редактор подсветит место в ошибочном коде, встроенный отладчик (Debugger) проанализирует проблему и подскажет наиболее вероятный способ решения. Специальные редакторы для файлов JSON существуют в интернете в виде онлайн-сервисов, которые обладают встроенной проверкой синтаксиса, они помогут избежать проблем с переводом небольших по объему файлов JSON. Для файлов, содержащих объемные тексты с внутренней разметкой, удобно использовать предустановленные редакторы схем JSON на компьютер.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #редактор #программное обеспечение #локализация #формат #JSON #XML


Локализация и переводы для африканского рынка 7167

Выход на африканский рынок открывает большой потенциал для бизнеса. С населением более 1,4 миллиарда человек, это один из самых быстрорастущих рынков в мире. При этом важно понимать культурную и экономическую среду, чтобы добиться успеха в этом регионе. В этом могут помочь переводчики-африканисты, многие из которых являются носителями языка.


"Испанская" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Подготовка публикации для западных журналов: Типы публикаций 2789

Редакторы бюро переводов Фларус начинают цикл публикаций для авторов, желающих подготовить свою работу, рукопись или исследование для западных журналов. Подготовка включает вычитку носителем языка, корректуру и редактуру на целевом языке. На примере медицинской тематики это показать оказалось наиболее полно и интересно, но мы уверены, что данные рекомендации будут применимы к любой тематике.


Услуги переводчиков для разработчиков мобильных игр 2089

Современная игровая индустрия представляет собой огромный механизм, доля которого на рынке развлечений постоянно растет. Переводчики не остались в стороне от этого процесса. В этой статье поделимся тонкостями перевода мобильных игр - форматы исходных и переводных файлов, ограничения для текста, языковое разнообразие, сохранение смысла и идеологии игры и др.




Услуги верстки и предпечатной подготовки переведенных документов 1834

Создание PDF-версий документов. Работа с чертежами и схемами. Вставка картинок в документ Word. Создание презентации в формате PowerPoint.


На Украине будут лишать лицензий радиостанции без песен на украинском языке 2160

На Украине радиостанции, которые не включают в эфир песни на украинском языке, могут начать лишать лицензий. Соответствующее заявление сделал на своей страничке в Twitter министр культуры Вячеслава Кириленко.


Перевод чертежей 2001

В последнее время в нашем бюро участились заказы на перевод чертежей, как от постоянных клиентов, так и от новых. Для понимания результата, который стоит ожидать от подобного запроса, нужно разобраться, в первую очередь, в форматах, в которых выполняется профессиональный перевод чертежей.


Google начал переводить надписи на иврите с изображений 13189

Функция доступна для пользователей приложения Google Translate для смартфонов.


Университет ОАЭ предлагает ПО для пользователей со слабым зрением с функцией перевода с арабского на английский язык 2280

Новое программное обеспечение для людей со слабым зрением теперь доступно для использования в библиотеке университета ОАЭ.


Truth Teller проверит достоверность выступлений политиков США 3353

Газета The Washington Post запустила новое приложение под названием Truth Teller — "говорящий правду". Оно будет проверять правдивость информации, которую дают в своих комментариях и выступлениях американские политики.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Свидетельство о профессиональной квалификации / Certificate of Professional Qualification ", Личные документы

метки перевода: функционирование, правовой, представление.

Переводы в работе: 78
Загрузка бюро: 35%

Поиск по сайту:




Теперь переводчик Translate.ru работает с семью языками




История переводов: Как правильно оформить резюме




Twitter подстраивается под языки с написанием справа налево




Качество перевода художественной литературы в России падает, а ее популярность растет



Twitter переводит фразы с любого языка на язык поэзии хайку


Социальную сеть для деловых людей LinkedIn перевели на русский язык


Локализация бизнеса в интернете - ключ к его успеху


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуги письменного перевода на кенийский вариант английского языка
В разных странах говорят английском языке, что привело к множеству уникальных его вариантов. Основные отличия кенийского английского от британского варианта языка. В нашем бюро работают переводчики английского языка из разных стран мира.



Стандарты DIN, используемые в строительстве
Стандарты DIN, используемые в строительстве



"Литературная" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru