Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






В системе образования Нигерии начнется новая политика в отношении языков

В Нигерии, кроме двух других стран, больше языков, чем во всех странах на Земле. Тем не менее, ученики начальных школ в западноафриканской стране десятилетиями получали образование в основном на английском языке, даже после того, как страна получила независимость от Британской империи в 1960 году.

Дарья П.
28 Января, 2023

образование, коренные народы, нигерийский языки, министр образования, обучение, родной язык, Нигерия

Однако в ближайшем будущем это может измениться.

В конце прошлого года правительство страны одобрило политику, направленную на то, чтобы сделать родной язык учащихся основным языком обучения для учащихся всех начальных школ. Однако переход произойдет не сразу — с более чем 500 языками коренных народов (некоторые цифры даже достигают 625 языков) учителям и администраторам, вероятно, потребуется некоторое время, чтобы подготовиться к переходу. Тем не менее, эта политика была расценена как важный шаг к поддержке и сохранению языкового разнообразия страны.

— Правительство согласилось с тем, что отныне обучение в начальных школах; первые шесть лет обучения будут на родном языке, — сказал министр образования страны Адаму Адаму.

Переход на местные языки в качестве средства обучения повлечет за собой серьезную переработку учебников и других материалов для надлежащего учета новой политики.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Нигерия #родной язык #обучение #министр образования #нигерийский языки #коренные народы #образование


Международный форум "Русский язык как инструмент профессиональной мобильности: традиции и инновации" 1954

Проект задуман для поддержки деятельности русских школ за рубежом и центров открытого образования.


"Новогодняя" викторина для переводчиков

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Канада открывает прием заявок на получение грантов для переводчиков из числа коренных народов 1263

В течение следующих восьми месяцев правительство Северо-западных территорий Канады (NWT) будет принимать заявки на получение грантов для обучения и развития карьеры канадских письменных и устных переводчиков, работающих на языках коренных народов.


Традиции и правила этикета в Нигерии 6262

Знание культурных традиций и социальных норм поведения – залог успеха в установления крепких дружеских отношений с представителями иного языкового сообщества. Краткая инструкция для желающих посетить Нигерию.




Журналисты перевели Декларацию прав человека на язык манси и ханты 2615

Переводчики считают, что текст Декларации окажет помощь этим малочисленным народам.


Индейцы племени хума пытаются вспомнить родной язык 2852

Индейцы племени хума, проживающие в штате Луизиана (США), отличаются от других племен выраженным национальным самосознанием. Однако своего языка у них больше нет.


Группы аборигенов в Юконе пытаются сохранить свой язык 2319

Группы аборигенов в Юконе ищут новые способы восстановления своих коренных языков.


Юрок: возрождение языка 2663

Юрок, или вейцпекан, признан исчезающим языком алгской семьи, его название происходит от слова yúruk на языке карук, что буквально значит «вниз по реке».


В Карелии 2013 год станет годом карельского языка 2578

В Карелии 2013 год станет годом карельского языка. Об этом официально объявил глава Карелии Александр Худилайнен в ходе заседания Совета представителей карелов, финнов и вепсов Республики Карелия, которое состоялось 21 декабря.


В Ханты-Мансийске проходит конференция для журналистов, пишущих на языках коренных народов Сибири 2129

Межрегиональная научно-практическая конференция «Сохранение и популяризация финно-угорских и самодийских языков в средствах массовой информации» открылась 14 ноября 2012 г.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Инструкция по использованию / User manual", Технический перевод

метки перевода: технологический, операция, руководство.

Переводы в работе: 116
Загрузка бюро: 25%

Поиск по сайту:



Языки канадских аборигенов – на грани исчезновения



В одной из британских школ дети общаются между собой в переводе на 31 язык



Причины исчезновения языков


Лингвисты исследовали механизмы взаимодействия языков в сознании билингвов


В России ощущается нехватка методических материалов для изучения казахского языка


Датчане не любят свой родной язык


В Уфе переводчики двух последних выпусков крупнейшего ВУЗа не смогли найти работу по специальности


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Как выполнить экспорт контента сайта для перевода / локализации приложения
Рассматриваются два способа перевода контента сайта: работа переводчика в CMS и процедура экспорт-перевод-импорт ресурсного файла.



Размерности
Размерности



"Болгарская" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2023

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru