Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Глоссарий для горнодобывающей промышленности

Глоссарий терминов для горнодобывающей промышленности добавлен на сайт бюро переводов Фларус и охватывает всю горнодобывающую экосистему, от добычи полезных ископаемых, металлических руд, измельчения, плавки и транспортировки, а также металлургию, горнодобывающее оборудование, технологии автоматизации горных работ и торговлю металлами.

Philipp Konnov
16 Января, 2023

геология, изыскания, строительство

Горнодобывающая промышленность является одним из наиболее глобальных секторов бизнеса в мире. Горнодобывающие компании используют оборудование от мировых производителей, продают сырье по всему миру и поэтому зависят от профессиональных переводов между английским, русским, китайским и многими другими языками.

Глоссарий горнодобывающей промышленности
Глоссарий горнодобывающей промышленности предоставляет почвоведам и специалистам по природным ресурсам геологические и связанные с ними термины.

Глоссарий по инженерной геологии и горной добыче
Глоссарий для специалистов горной, геологической, маркшейдерской, экологической и служб добывающих предприятий, руководителей и работников государственных органов власти, ученых и работников высшей школы, научно-исследовательских и проектных институтов.

Горнодобывающая промышленность жестко регулируется из-за ее значительного воздействия на природную среду и компании должны следовать нормам и разрабатывать методы добычи полезных ископаемых, чтобы свести к минимуму воздействие на окружающую среду. Все эти действия требуют подробной технической документации для подачи в регулирующие органы и соблюдения международных законов. Для многонациональных горнодобывающих компаний эти экологические отчеты и исследования должны быть переведены на иностранные языки.

Глоссарий по экологии и загрязнению воздуха
Терминология по оценке состояния окружающей среды, руководства и отчеты о реабилитации земель, а также процедуры предотвращения стихийных бедствий и управления очистными сооружениями.


Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #горнодобывающая промышленность #экология #термин #термины #геология #бурение #горное дело #майнинг


Что обозначают имена героев «Голодных игр» в переводе? 12231

Если вы видели фильм или читали книгу, то знаете, что «Голодные игры» - мрачная история борьбы за выживание в постапокалиптическом мире. Большая часть повествования происходит в диких лесах, и, видимо, не случайно имена некоторых персонажей фильма представляют собой замечательную этноботаническую коллекцию.


Лингвовикторина по искусственным языкам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Глоссарий для перевода инструкций к проходческим щитам и технологиям строительства тоннелей 1470

Среди клиентов нашего бюро переводов есть компания, которая занимаются поставкой и обслуживанием техники и оборудования для строительства тоннелей, в частности, московского метрополитена. Наши переводчики многократно переводили договора поставки, инструкции по эксплуатации и обслуживанию для проходческих щитов немецкого производства.


Роль глоссариев в переводах для угольной промышленности 1166

Отрасль, связанная с добычей и использованием угля, является международной и требует постоянного обмена информацией между различными странами и культурами. Правильный понимание технических документов, инструкций по безопасности и научных статей необходимо для эффективной работы предприятий.




Билл Гейтс рекомендует эти 5 книг для чтения летом 2022 года. Этим летом он не особенно интересуется пляжным чтивом 1718

Миллиардер-библиофил и соучредитель Microsoft вернулся со своим новым списком рекомендаций для чтения — на этот раз с пятью новыми книгами для чтения летом. И, как признает Гейтс в своем блоге "Gates Notes", опубликованном в понедельник, список этого года кажется "довольно тяжелым для чтения в отпуске".


Глоссарий по инженерной геологии и горной добыче 2498

В глоссарии приведены наиболее часто употребляемые геологические термины и понятия, необходимые для переводчиков технических текстов. Основная часть терминов применяется при описании эндогенных и экзогенных геологических процессов, а также геологических структур и тектонических нарушений.


Добавлен новый глоссарий по добыче, огранке, оценке алмазов 2237

Diamond Glossary (глоссарий терминологии) был собран редакторами бюро переводов Фларус на основе специализированных словарей для выполнения объемного заказа по этой тематике.


Зачем и кому будет полезен наш новый глоссарий в области гидромеханики 2087

Представляем вам новый глоссарий терминов из области гидромеханики, составленный нашими переводчиками и опубликованный на нашем сайте.


Новое название цвета в японском языке 1788

Еще тридцать лет назад в японском языке не было подходящего слова для обозначения голубого цвета, а в подобных случаях использовали слова ао («синий») или мидори («зеленый»).


Глоссарий англо-русских терминов по подводному бурению 3674

Бюро переводов Фларус регулярно пополняет свои глоссарии новыми материалами. Новый раздел глоссария содержит большое количество терминов по подводному бурению, а также их переводы на английский язык.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Письмо для партнеров / Letter for partners ", Юридический перевод

метки перевода: информационный, договоренность, свидетельство.

Переводы в работе: 92
Загрузка бюро: 59%

Поиск по сайту:




Влияние германизмов на языки



Перевод с хинди на английский: в Оксфордский словарь английского языка включили более 300 заимствований из хинди


Дипломатический перевод: в Брюсселе представят российско-натовский терминологический словарь


Добавлены новые терминологические глоссарии по кулинарии


Максим Кронгауз: Большое влияние на русский язык постсоветской эпохи оказывают заимствования и устранение барьеров


Caïpirinha, chorba et malossol dans le Petit Larousse


История возникновения аббревиатуры "ОК"


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Глоссарий строительных терминов
Глоссарий строительных терминов



"Спортивная" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru