翻译新闻
莫斯科,
海峽。 Bolshaya Molchanovka,34 p。2,of。25
+7 495 504-71-35 09:30至17:30
info@flarus.ru | 订购翻译


公司介绍
译文在线估价






為西方期刊準備出版物:涉及細胞和植物的研究

針對希望準備在國際期刊上發表作品、科學文章、手稿或研究的作者的一系列建議。 按照國際科學出版物系統採用的標准進行準備,包括母語人士的校對、科學文章的校對和編輯。

Philipp Konnov
11 十二月, 2022



在方法部分,報告細胞研究的提交必須說明其來源。 引言應說明研究選擇了哪些方法。 在"方法"部分,您必須以任何有能力的讀者都能重現您的結果的方式完整描述實驗設計或研究過程。

如果使用以前未發表的細胞系,包括來自其他實驗室的細胞系,則必須提供機構審查委員會或倫理委員會批准的詳細信息,如果細胞係是人類來源的,則必須提供書面知情同意書。

植物實驗研究,包括植物材料的收集,必須遵守機構、國家或國際法規以及《瀕危野生動植物生物多樣性公約》。

對於每份提交的手稿,必須提供支持性遺傳和譜系信息。 對於涉及稀有植物的研究,標本必須在植物標本室或博物館提供。 未來的研究人員可能會要求提供數據,以驗證研究中使用的材料的身份。 它們應包括在採集地點選擇的種群的詳細信息、採集日期,並記錄研究中使用的植物部分。 對於稀有、瀕危或瀕危物種,這可能會被免除,但作者需要在求職信中對此進行描述。

我們的翻譯機構聘請了經驗豐富的編輯和校對人員。 您可以通過電子郵件向他們提問。 我們將嘗試在我們的博客中回答它。


分享:


发送您的文章 阅读最多 存档
标记: #研究、編輯、校對、校對、期刊、作者、手稿、出版準備


Лингвистическая помощь: Как правильно - "не к спеху" или "некспеху" и "в попыхах" или "впопыхах" 3635

Вопрос "слитно или раздельно" возникает в русском языке достаточно часто. И, надо признать, фиксированных правил относительно употребления тех или иных слов и словосочетаний зачастую нет. Просто надо запомнить, что одни из них следует писать только вместе, тогда как другие словари позволяют писать по отдельности.


Лингвовикторина по искусственным языкам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.





Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
最近的一次翻译:
"Письмо для партнеров / Letter for partners", Юридический перевод

翻译标记: контент, лицензионный, направление.

正在翻译中: 90
翻译社当前状态: 49%

Поиск по сайту:



Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Переводы в оптике (клинической и лабораторной)
Очки (оправы), контактные линзы, средства по уходу за медицинской оптикой, диагностическое оборудование, программное обеспечение для салонов оптики, торговое оборудование для магазинов оптики, специализированные оптические издания.



Англо-русский глоссарий по сварке металлов
Англо-русский глоссарий по сварке металлов



Лингвистическая викторина по баскетбольным терминам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2023

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru