Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Особенности профессионального перевода в области текстиля

Текстильный сектор, как и вся обрабатывающая промышленность, выигрывает от глобализации и выхода на новые рынки. Именно здесь возникают наиболее распространенные варианты интернационализации, одним из которых, несомненно, является рынок переводческих услуг и локализации. Спрос на услуги текстильного перевода растет.

Philipp Konnov
26 Декабря, 2022

текстиль, глоссарий

Мировая текстильная промышленность представляет собой огромный рынок, расширяющийся со среднегодовым темпом роста в 5% из-за быстрого международного развития в странах, таких как Россия, Китай, Бразилия, Индия и Мексика. Независимо от того, специализируется ли ваша компания на обработке натуральных или искусственных волокон, производстве вязальных, ткацких, швейных машин или производстве тканей, вам, скорее всего, потребуется множество документов по текстилю, переведенных профессиональным переводчиком, разбирающимся в текстиле и специализированном оборудовании.

Технические и маркетинговые тексты для текстильной и швейной промышленности требуют особого внимания к терминологии. Поэтому перевод таких текстов сопровождается составление глоссариев. В нашем бюро переводов составлено несколько глоссариев по переводам для постоянных клиентов. Часть из них находится в общем доступе.

Специализированный переводчик в области текстиля знает технические термины, чтобы точно передать всю информацию, касающуюся состава и производства одежды, а также различных размеров и размеров каждого предмета одежды в зависимости от страны.

Особенности перевода текстиля и модной одежды

Мода — это бизнес, поэтому необходимо учитывать также юридические и коммерческие аспекты: контракты, почта, счета, заказы и многие другие документы, которые необходимо правильно перевести и оформить. Большинство отчетных документов имеет особую форму, в которой размещены данные для считывания автоматическими линиями контроля на таможне. При переводе таких документов особое внимание уделяется графическому оформлению и точности передачи цифр.

Регулярная проблема, с которой сталкивается каждый переводчик в области моды, — это постоянные инновации в текстильной промышленности. Они должны быть в курсе дизайна и тенденций. Модный жаргон постоянно пополняется словами, заимствованных из других языков, и переводчик должен решить, использовать ли иностранные слова или адаптировать их к локальному рынку.

Услуги по переводу текстильного оборудования

Техническая документация является важнейшим требованием для продажи и сертификации производственного оборудования и машин. Разнообразие стран, конкурирующих сегодня за долю рынка в текстильной промышленности, делает многоязычную документацию особенно важным приоритетом для производителей оборудования для производства текстиля. Требования местного законодательства вынуждают производителей текстильного оборудования, такого как вязальные машины, машины для изготовления кружев, ткацкие машины, предоставлять документацию на местных языках для обеспечения безопасности клиентов и соблюдения нормативных требований.

См. также: услуги профессионального перевода в области текстиля

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #промышленность #термин #дизайн #текстильная промышленность #текстиль #вязальные #ткацкие


Редактирование и Редакция текста - в чем различие? 6622

Во избежание путаницы и недопонимания очень важно различать термины Редакция и Редактирование.


"Новогодняя" лингвистическая викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Роль глоссариев в переводах для угольной промышленности 1166

Отрасль, связанная с добычей и использованием угля, является международной и требует постоянного обмена информацией между различными странами и культурами. Правильный понимание технических документов, инструкций по безопасности и научных статей необходимо для эффективной работы предприятий.


Контрольный список локализации мобильного приложения 1277

Локализация мобильного приложения — это процесс адаптации приложения к другому языку и культуре. Локализация приложения включает в себя адаптацию каждого аспекта вашего приложения в соответствии с предпочтениями вашего целевого рынка, включая преобразование единиц измерения и валюты, форматы даты, культурные нормы, правовые нормы и различные технологические стандарты.




Ткань и перевод 1174

Поскольку слова "текст" и "текстура" имеют общее происхождение, происходящее от латинского "textere", что означает ткать, неудивительно, что литературные переводчики иногда концептуализируют свою работу с точки зрения текстиля.


Переводы для текстильной промышленности 1083

Мировая текстильная промышленность представляет собой рынок стоимостью 1 триллион долларов, расширяющийся со среднегодовым темпом роста 5% из-за быстрого международного развития в развивающихся странах, таких как Китай, Бразилия, Индия и Мексика.


Глоссарий терминов в текстильной промышленности 1864

Глоссарий по текстилю предназначен для использования в качестве удобного справочника по текстильной терминологии. Хотя он широко охватывает все типы текстильных терминов, особое внимание в нем уделяется промышленным волокнам - что это такое, как они сделаны и как они используются.


Интернационализируйте Это 2794

Во всем мире контент создается для различных платформ - от приложений для смартфонов и планшетов до пользовательских интерфейсов для компьютерных программ, сенсорных экранов и веб-страниц. А также для СМИ, книг, брошюр, плакатов и всего, что содержит текст.


В Москве проводится выставка рекламной индустрии "Дизайн и реклама-2013" 2386

В Москве в Центральном Доме Художника 16 апреля открылась XIX выставка рекламной индустрии "Дизайн и реклама-2013". Мероприятие продлится до 19 апреля.


Переводы для сферы архитектуры, строительства, дизайна и интерьера 3470

В Москве открывается строительно-интерьерная выставка "Buildex-2013"



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Обнаружение мелкомасштабной изменчивости лесного полога на спутниковых изображениях / Detection of small-scale forest canopy variability on satellite images ", Геология, геодезия и геофизика

метки перевода: частота, изображение, перепад, горизонт.

Переводы в работе: 92
Загрузка бюро: 59%

Поиск по сайту:




История переводов: Нефтегазохимия и нефтегазопереработка




История переводов: Текстильная промышленность



История переводов: Финские сауны не теряют своей популярности


К 2016 году в Украине издадут 20-томный словарь украинского языка


В Германии любители языка назвали главных "извратителей" немецкой речи


Французский язык позаимствовал из русского термин "малосольный"


Лингвистика становится метаязыком, языком описания для многих дисциплин - лингвист Григорий Крейдлин


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуги письменного перевода на кенийский вариант английского языка
В разных странах говорят английском языке, что привело к множеству уникальных его вариантов. Основные отличия кенийского английского от британского варианта языка. В нашем бюро работают переводчики английского языка из разных стран мира.



Глоссарий по рекламе
Глоссарий по рекламе



"Литературная" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru