What’s up in the translation industry?
Moscow,
ul. Bolshaya Molchanovka, 34 bld. 2, of. 25
+7 495 504-71-35 from 9.30 till 17.30
info@flarus.ru | Order


Company’s presentation
Online Translation Quote






Arabic Literary Translation

In Russia, directions of translation from oriental languages are currently being actively developed. Turkish and Arabic languages attract special attention. What rarely happened at all was a literary translation of literature and poems from Arabic.

Philipp Konnov
19 November, 2022

literary translation, literary, Arabic

Literary translation from Arabic is a work that requires a creative approach and is only possible for a translator with professional writing skills. A competent specialist in literary translation from Arabic not only translates the text, but allows the reader to enjoy the work.

The peculiarity of a literary translation from Arabic is that it must reflect not only the literal content of the original text, but also convey the individual style and language of the author. Russian and Arabic cultures are very different from each other, therefore, when performing a literary translation from Arabic into Russian, a specialist faces a number of complex tasks.

For example, this is a large number of quotations from the Koran that are present in the works of Arabic authors. The fact is that Islam is an integral part of Arab culture. Encountering quotes and plot elements from the Koran in the text, the Arabic reader easily perceives and interprets them, because in his country they begin to study the Holy Scripture from early school years. However, what is easily perceived by an Arabic reader may remain completely unclear to the perception of a Russian-speaking person.

The translation of Arabic poetry is especially difficult, which contains many epithets and metaphors, which are often unusual for perception and may seem strange. For example, in Arab culture, a beautiful woman is often compared to a camel.

In the translation agency, we provide the services of professional literary translators from the Arabic, who are able to correctly express the source text in Russian and correctly interpret the author`s thoughts.

Share:


Submit Your Article Most popular Archive
tags: #арабский #арабский язык #Arabic #literary #literary translation


DeepL - новый онлайн-переводчик из Германии 4516

У Google и Microsoft появился конкурент.


"Праздничная" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


The cost of filing a patent application in the United Arab Emirates 1144

Recently, our regular client, a patent attorney, asked us to participate in the procedure for filing a patent application (the applicant is an individual) in the Emirates.


Change of leaders in transfer directions 2475

At the dawn of our translation business (2001), technical translations from German accounted for 25% of the total. Translations from French - 7%, Spanish - 3-5%. There were also other languages ​​in the orders, but their total share did not exceed 2-3% per month. Everything else - about 45-50% - English.




Proofreading and editing in Arabic 3271

It is believed that the Arabic language is very complicated. Linguists and translators from Arabic explain this stereotype by the fact that this language does not belong to the Indo-European language family and, therefore, is subject to the very different rules than the European languages.


Несколько слов о верстке текстов на арабском языке 4982

Верстка текстов на арабском языке отличается от русскоязычной верстки в силу ряда особенностей. Расскажем о тех из них, с которыми наши переводчики сталкиваются чаще всего.


В Латвии растет число желающих изучать арабский язык 1655

За последнее время в Латвийском Университете (ЛУ) и Латвийском центре арабской культуры существенно возросло число желающих изучать арабские язык и культуру.


History of Chinese clan corporations 2492

Our agency performed multiple translations on Chinese history and politics. Recently we completed a huge translation of an article about corporations in Ancient China.


Легендарный мост Harbour Bridge в Сиднее "заговорит" в новогоднюю ночь на 16 языках мира 3065

Легендарный сиднейский мост Harbour Bridge "заговорит" в новогоднюю ночь на 16 языках мира. На пилоны моста будут проецироваться с помощью лазерной техники надписи с поздравлениями, обращенными к туристам и жителям Сиднея, на разных языках.


ООН отпразднует День арабского языка 2795

В воскресенье, 18 декабря, Организации объединенных наций (ООН) проведет ряд мероприятий по поводу празднования Дня арабского языка. Праздник был учрежден в 2010 году и отмечается в день, когда Генассамблея ООН в 1973 году включила арабский язык в число рабочих и официальных языков ООН.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Latest translation:
"Научная статья по драматургии / Scientific article on dramaturgy", Лингвистика и филология

translation tags: исследование, параграф, заключение.

Translations in process: 92
Current work load: 33%

Поиск по сайту:



History of a Lost Manuscript: "The Narrative of John Smith" by Sir Arthur Conan Doyle


Promoting Literary Bulgarian Language by Legal Sanctions


"Переводчики без границ" перевели для гуманитарных организации в I полугодии 2011 года более миллиона слов


Вторым официальным языком Марокко станет берберский язык


В Чехии растет интерес к экзотическим языкам


До появления всеобщего языка пока еще очень далеко


Добровольцы-переводчики помогут Google перевести медицинские статьи для Википедии


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуги письменного перевода на кенийский вариант английского языка
В разных странах говорят английском языке, что привело к множеству уникальных его вариантов. Основные отличия кенийского английского от британского варианта языка. В нашем бюро работают переводчики английского языка из разных стран мира.



Разговорник шведский-русский
Разговорник шведский-русский



Дебютная викторина бюро переводов Фларус








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru