Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Почему двойной пробел в тексте - это зло?

Двойные пробелы, не видимые в электронных версиях документов становятся хорошо видны в печати. Как они появляются в тексте?

Philipp Konnov
24 Ноября, 2022

текст, двойной пробел

Чаще всего, двойной пробел появляется в результате автоматического распознавания отсканированного текста.

Также двойные пробелы переносятся при копировании из PDF-документов. Связность текстовых блоков нарушается и помимо двойных пробелов могут появлиться непредсказуемые изменения текста.

Еще один способ, когда двойные пробелы появляются в тексте перевода, когда начинающий переводчик или неопытный редактор вместо табуляции [TAB] в абзацах, отступах и подгонке фраз и цифр по размеру ячеек в таблице начинает пользоваться пробелом.

Редко, но случается в практике нашего бюро переводов, когда переводчики добавляют лишние пробелы для увеличения своего гонорара.

удаление пробела С помощью сервиса на сайте нашего бюро переводов можно быстро удалить из текста двойные пробелы.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #двойной пробел #редактор #текст #абзац #пробел #PDF #перенос


Особенности профессионального перевода в области текстиля 1846

Текстильный сектор, как и вся обрабатывающая промышленность, выигрывает от глобализации и выхода на новые рынки. Именно здесь возникают наиболее распространенные варианты интернационализации, одним из которых, несомненно, является рынок переводческих услуг и локализации. Спрос на услуги текстильного перевода растет.


"Армянская" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Техники редактирования для улучшения текста 1988

Одной из главных задач редактора является улучшение текста. Для этого существуют различные техники редактирования, которые помогут сделать текст более доступным и легким для восприятия.


Разверстка макета PDF 1587

В данной статье мы рассмотрим аспекты развертки макета PDF и поделимся советами с переводчиками и редакторами. В конце статьи размещена ссылка на глоссарий по верстке.




Как перевести PDF-документ? 1299

Особенности подготовки PDF-файлов, макетов брошюр, каталогов к редактированию, корректуре и переводу


Публикация научных статей в англоязычных журналах: подготовка рисунков, схем и таблиц 1533

Цикл рекомендаций для авторов, желающих подготовить свою работу, научную статью, рукопись или исследование для публикации в западных журналах. Подготовка заключается в соответствии стандартам, принятым в международной системе научных публикаций и включает вычитку (корректуру и редактуру) носителем языка. В данной публикации рассмотрены требования к графическим материалам статей.


Перевод чертежей 2006

В последнее время в нашем бюро участились заказы на перевод чертежей, как от постоянных клиентов, так и от новых. Для понимания результата, который стоит ожидать от подобного запроса, нужно разобраться, в первую очередь, в форматах, в которых выполняется профессиональный перевод чертежей.


Бюро переводов ищет сотрудничество с внештатным верстальщиком 6008

Мы ищем профессионального верстальщика для сдельной удаленной работы в бюро переводов. Нам требуется верстальщик, способный выполнять верстку переведенных документов в соответствии с оригиналом (один-в-один) в формате Word и PDF.


Перевод с английского языка графических символов 2900

Как значки / и ♥ стали полноправными словами?


Максим Кронгауз: "Олбанский язык" - это не жаргон, а стиль речи 3630

По мнению директора Института лингвистики РГГУ Максима Кронгауза, язык, на котором разговаривают в интернете, так называемый "олбанский язык", перестал быть жаргоном. Сейчас его правильнее называть стилем речи. Об этом он написал в своей книге "Самоучитель олбанского".



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Сертификаты оборудования / Equipment certifications ", Технический перевод

метки перевода:



Переводы в работе: 74
Загрузка бюро: 33%

Поиск по сайту:




Агентство Associated Press запретило словосочетание "нелегальный иммигрант"




В России вручили антипремию "Абзац" за худший перевод, редактуру и "преступления против российской словесности"




Издательство Collins выпустит украинско-английский словарь



Лингвисты и переводчики из 28 стран участвуют в международной конференции русистов в Гранаде


Лингвисты и психологи помогают жителям Перми составить текст извинения


В Самаре состоится международная лингвистическая конференция


При переводе с некоторых языков переводчики заново переизобретают текст - Максим Немцов


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуги письменного перевода на кенийский вариант английского языка
В разных странах говорят английском языке, что привело к множеству уникальных его вариантов. Основные отличия кенийского английского от британского варианта языка. В нашем бюро работают переводчики английского языка из разных стран мира.



Глоссарий клинической и лабораторной оптики
Глоссарий клинической и лабораторной оптики



Лингвовикторина о корейском языке








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru