Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Стоимость оформления патентной заявки в Арабских Эмиратах

Недавно к нам в бюро обратился наш постоянных клиент, патентный поверенный, с просьбой поучаствовать в качестве переводчика в процедуре подачи патентной заявки (заявитель физическое лицо) в Арабских Эмиратах.

Philipp Konnov
09 Ноября, 2022

Заявитель обратился в местную патентную компанию за услугой и ему выставили счет. Тарифы на подачу документов и сопровождение регистрации патента не обсуждаются, какие есть - такие есть, а вот в той части, где мы должны поучаствовать в качестве переводчика, тарифы на письменный перевод весьма интересные, другими словами, баснословно высокие.

арабский

Все документы должны быть переведены на английский и арабский язык. Какие это документы:

- Библиографическая страница
- Доверенность, оформленная заявителем (+ заверение по месту подачи)
- Спецификация, формула изобретения и реферат
- Передаточный акт от изобретателей (их в заявке несколько)
- Рисунки, чертежи, схемы, алгоритмы.

Самое интересное: сколько все это стоит?

Официальные сборы - 250$.
Подача заявки на патент - 522$.
Требование приоритета - 100$.
Подготовка и подача заявления на продление 2-го года аннуитета - 300$.
Подготовка и подача заявления на продление пенсии за 3-й год - 300$.
Перевод спецификации, формулы изобретения и реферата - 25$ за 200 слов.
Перевод чертежей - 25$ за рисунок.
Перевод письменного заключения и отчета о предварительной экспертизе - 25$ за страницу формата А4.
Общие пошлины за подачу заявки на патент - 922$.

+ 5% НДС на оплату услуг перевода (так указано в счете местной компании).

Есть еще условия:

Несвоевременная подача любого документа - 125$.

Подготовка и подача заявки на публикацию в Официальном бюллетене промышленной собственности - 250$.

Обеспечение регистрации патента; получение и проверка свидетельства о регистрации, внесение сведений в наши записи и регистрация их для напоминания о аннуитете; включая все административные расходы и перевод - 125$.

Порядок цен нас, как постоянно выполняющих переводы для российских предпринимателей, поверенных и сертификационных компаний, просто поражает. Мы сравнительно недавно переводили большой пакет документов на английский, испанский, португальский (бразильский вариант), китайский и корейский языки для регистрации патента на хитрую систему устройства замка с подвижной собирающейся личинкой. В каждый языковый блок входили все перечисленные выше документы, и средняя стоимость перевода была в пределах 40-65 тыс. рублей. Это практически на порядок ниже заявленной цены от переводческой компании в Арабских Эмиратах.

Все данные опубликованы в информационных целях.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #бразильский #корейский #португальский #патентная заявку #перевод патента #арабский #английский #патент #стоимость перевода


Составлено новое самое длинное предложение на чешском, состоящее только из согласных 8021

Чешский и словацкий языки могут из-за слогообразующих R и L образовать многослоговые слова без гласных. Количество таких слов, однако, ограничено, и создание полноценных предложений является сложной задачей.


Викторина по Великобритании

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Стоимость услуг перевода повышенной сложности 1820

Как определить уровень сложности текста для переводчика. Какие тексты являются трудоемкими, а какие - нет. В каких случаях даже несложный текст можно перевести лишь по повышенной стоимости, и в каких, даже сложный текст можно выполнить с минимальной стоимостью?


5 слов в русском языке, образованных от фамилий: Часть 1 1784

В русском языке есть слова, которые мы часто употребляем и настолько к ним привыкли, что даже не задумываемся об их происхождении. Сегодня мы рассмотрим те из них, которые когда-то были чьими-то фамилиями.




Вопросы по оценке стоимости перевода 1313

У заказчиков переводов часто возникают вопросы о методах оценки стоимости перевода. Мы решили ответить на эти вопросы на нашем новостном сайте и привести ссылки на инструменты, которыми пользуется менеджер бюро для оценки стоимости перевода.


Завершена работа по созданию сервиса перевода патентной документации Patent Translate 1840

Представители Европейского офиса Patent Translate сообщили о добавлении последнего комплекта языков в свой сервис бесплатного машинного перевода патентной документации. Работу над усовершенствованием сервиса планировалось закончить только через год, однако она была завершена досрочно.


Патенту - нет! 3345

Упрощенная система налогообложения на основе патента очень удобна для переводчиков-фрилансеров, с которыми большинство бюро переводов, в т.ч. и наше, работает.


Эксперты ратуют за перевод чеченского языка на арабский алфавит 5358

Группа экспертов из Иордании с чеченскими корнями предлагает перевести чеченский язык с кириллицы на арабский алфавит, который использовался до 1924 года. С этой целью они инициировали кампанию в социальных сетях, призванную найти сторонников изменения чеченской письменности.


Цены на услуги перевода - исследование 1948

Журнал "Мозгорилла" провел опрос среди бюро переводов и фрилансеров, целью которого было выяснить динамику роста цен на услуги перевода в 2010 и 2011 годах.


В Москве пройдет фестиваль короткометражного корейского кино 1701

В Москве в кинотеатре 35мм в период с 19 по 22 января будет проходить Фестиваль корейского короткометражного кино K-shorts. Организаторами фестиваля являются Культурный центр Посольства Республики Кореи и Арт-объединение CoolConnections.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Руководство пользователя по обслуживанию / User maintenance manual", Технический перевод

метки перевода: сертификация, декларация, технологический.

Переводы в работе: 90
Загрузка бюро: 49%

Поиск по сайту:



Bloomberg: Китайский язык - второй по значимости после английского в бизнес-сфере


Операция по удлинению языка помогла студентке из США правильно произносить корейские звуки


Новый проект нашего бюро переводов посвящен португальскому языку


Китай подарил учебники китайского языка десяти университетам Северной Кореи


Александр Богдановский: Единица перевода намного крупнее, чем слово: это фраза, абзац или даже целая книга


Португальский язык может войти в число официальных языков ООН


Save the Words пытается спасти исчезающие слова


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Переводы в оптике (клинической и лабораторной)
Очки (оправы), контактные линзы, средства по уходу за медицинской оптикой, диагностическое оборудование, программное обеспечение для салонов оптики, торговое оборудование для магазинов оптики, специализированные оптические издания.



Soccer glossary
Soccer glossary



Викторина по русскому школьному сленгу








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2023

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru