Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Французы будут читать "Войну и мир" двое суток без перерыва

Французские поклонники классика русской литературы Льва Толстого будут читать непрерывно на протяжении 46 часов знаменитое произведение "Война и мир" в переводе на французский язык.

Наталья Сашина
03 Августа, 2011

Чтения состоятся на открытой сцене в городе Анже и объединят около двухсот французов, самому младшему из которых - 12 лет, а самому старшему - уже за 80. Акция пройдет впервые в рамках тринадцатого по счету ежегодного фестиваля "Увлеченность". Марафон стартует 9 сентября в 21:30 по местному времени и завершится спустя 46 часов. За это время чтецы прочтут порядка 1700 страниц романа "Война и мир" в первом переводе на французский, который, якобы, был одобрен самим автором.

По словам организаторов данной акции, ее цель состоит в том, чтобы напомнить французам об одном из самых великих произведений мировой литературы. "Несомненно, все знают этот роман, однако далеко не всем удалось прочитать его от начала до конца. Многим просто не хватило смелости," - говорит один из них.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #французский #роман #акция #чтение #Лев Толстой #Война и мир #чтец #литература


Рейтинг языковой трудности для англоязычных 10413

Изучение нового языка во взрослом возрасте - ответственное дело, поэтому нужно выбирать мудро.


Викторина по заимствованиям

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Повесть Льва Толстого "Хаджи-Мурат" перевели на кабардинский язык 2321

Знаменитую повесть Льва Толстого "Хаджи-Мурат" перевели и издали на кабардинском языке В Нальчике.


Литературная ночь в Болгарии 1871

13 мая 2015 года Болгария в четвертый раз стала участницей ежегодного мероприятия "Европейская литературная ночь". В течение ночи в 11 городах Болгарии читали отрывки из произведений современных европейских авторов, изданных после 2000 года.




"Тотальный диктант" будут писать в Заполярье, Антарктике и в космосе 2776

В международной акции по проверке грамотности "Тотальный диктант", которая в этом году состоится в одиннадцатый раз, примут участие около 50 тысяч человек.


Более 180 городов участвовали в акции "Тотальный диктант" 2705

В субботу, 6 апреля, состоялась ежегодная образовательная акция "Тотальный диктант", в которой в этот раз приняли участие около 30 тысяч человек из 181 города на шести континентах.


В Токио обсудили переводы произведений Пушкина на японский язык 5467

В университете "Аояма гакуин" (Токио, Япония) 7 июня состоялась научная конференция, посвященная проблемам российско-японских гуманитарных связей. Главной темой конференции стали переводы произведений великого русского поэта А.С.Пушкина на японский язык.


В России назвали лучшую книгу десятилетия 2896

Роман "Грех" писателя Захара Прилепина назван лучшей книгой десятилетия по итогам присуждения литературной премии "Супер нацбест".


В Голливуде экранизируют перевод романа Достоевского "Идиот" на английский язык 3043

Американские кинематографисты экранизируют одно из главных произведений русской классики - роман "Идиот" Федора Михайловича Достоевского.


В Великобритании незрячая 10-летняя девочка владеет пятью языками и учит еще два 3707

Талантливая Алексия Стоун стала первым ребенком в мире, которого удостоили чести в столь юном возрасте поработать в качестве переводчика в Европарламенте в Брюсселе. Алисия владеет английским, испанским, французским и китайским языком, знает азбуку Брайля. Однако и это еще не все: девочка учит арабский и русский языки.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Исследования по физике / Physics research ", Физика

метки перевода: научный, процедура, обследование, анализатор.

Переводы в работе: 98
Загрузка бюро: 63%

Поиск по сайту:



Подавляющее большинство россиян не владеет иностранными языками


Во Франции издали перевод на французский язык осетинских народных сказок


В Москве назвали лучших переводчиков с французского языка на русский


В чем секрет популярности перевода "Карлсона, который живет на крыше" в странах бывшего СССР?


Перевод официальных документов обходится ЕС в 1% ВВП


Пятеро школьников из России стали победителями лингвистической олимпиады


В России издан роман о жизни норвежских лингвистов


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуга экспорта контента сайта WordPress для перевода и локализации
Стоимость услуги экспорта содержимого сайта WordPress в бюро переводов Фларус.



Glossary Of Laser Terminology
Glossary Of Laser Terminology



Лингвистическая викторина по терминам миллениалов








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru