Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Подготовка статьи к публикации: закон об авторском праве

Цикл рекомендаций для авторов, желающих подготовить свою работу, научную статью, рукопись или исследование для публикации в журнале. Подготовка заключается в соответствии стандартам, принятым в международной системе научных публикаций и включает вычитку (корректуру и редактуру) носителем языка.

Philipp Konnov
19 Октября, 2022

подготовка к публикации

Авторское право – это закон, защищающий авторов и исследователей от копирования их произведений и работ без разрешения. Международные конвенции об авторском праве были включены в законодательство, чтобы установить, кому принадлежат авторские права на статью. Отчасти этот закон был разработан для того, чтобы автор произведения всегда справедливо считался автором. Однако законы об авторском праве имеют некоторые практические аспекты.

Если вы исследователь, вам разрешено копировать любые материалы, защищенные авторским правом, для целей вашего исследования, и вы не нарушаете авторские права. Как правило, ваша компания или институт будет владеть авторскими правами на статьи, написанные для публикации, но это авторское право автоматически передается журналу после того, как вы отправили туда свою статью.

Статья находится под ограничениями авторского права с момента ее первой подачи в журнал. Таким образом, вы должны быть очень осторожны при передаче копий вашей рукописи исследователям, которые не являются соавторами.

После публикации статьи некоторые журналы позволяют размещать копии статьи на вашем личном веб-сайте, но не раньше, чем через 3 года после публикации.

* * *

В нашем бюро переводов работают опытные редакторы и корректоры. Вы можете воспользоваться нашим опытом и задать вопрос по электронной почте. Мы постараемся ответить на него и опубликовать в блоге, если эта тема будет интересна широкой аудитории.




Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #исследование #редактура #корректура #вычитка #журнал #автор #рукопись #подготовка к публикации #авторское право #законодательство #законодатель #авторские права


Как Принц Чарльз "разочаровал" преподавателя валлийского языка 19910

Принц Чарльз был отправлен в университет Аберистуита, чтобы выучить валлийский язык в течение семестра в 1969 году перед его инвеститурой в качестве принца Уэльского – но, в конечном итоге, он вызвал "личное разочарование" своего учителя.


Викторина по американскому школьному сленгу

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Подготовка публикации для западных журналов: Регистрация клинических испытаний 1459

Цикл рекомендаций для авторов, желающих подготовить свою работу, научную статью, рукопись или исследование для публикации в международных журналах. Подготовка в соответствии стандартам, принятым в международной системе научных публикаций и включает вычитку носителей языка, корректуру и редактуру научной статьи.


Как в нашем бюро оказываются услуги перевода с вычиткой носителем языка 2417

В нашем бюро переводов около 10% всех заказов оформляются с вычиткой носителем языка. Это тренд последних лет, когда выход на международный рынок означает не только заявку о себе, но и реальный результат, который не бывает без должной подготовки и вложений, в том числе и в качество переводимой информации.




Популярные языки в переводах за сентябрь 2021 1683

Наиболее популярные языки и направления переводов за сентябрь 2021 года. Абсолютное доминирование английского языка.


Клише и разговорные выражения 1803

Клише — это часто употребляемые выражения, а разговорные выражения - это типичная разговорная речь.


Стяженная форма 2656

Стяженные формы являются результатом объединения двух слов в одно слово, причем пропущенные буквы показаны апострофом.


Слова-паразиты 2835

Некоторые слова или фразы являются лишними в академическом письме. Предложения становятся весомее, если их удалить.


Популярные языки в переводах за сентябрь 2019 г. 1941

Наиболее популярные языки и направления переводов за сентябрь 2019 года. Английский опять в моде. Существенно вырос интерес к восточноевропейскому рынку у отечественных производителей.


Сервис онлайн-переводов Notabenoid обвинили в пиратстве 3126

Ресурс, где с помощью краудсорсинга переводили субтитры к иностранным фильмам и сериалам, уйдет "в подполье" из-за жалоб на нарушение авторских прав.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Сертификаты оборудования / Equipment certifications ", Технический перевод

метки перевода:



Переводы в работе: 74
Загрузка бюро: 61%

Поиск по сайту:




Исследователи обнаружили несколько испаноязычных рукописей Сервантеса




В Германии расшифровали колдовскую рукопись XVIII века на немецком языке




История переводов: Туризм по глухим деревням



Ученые осуществили перевод зашифрованной рукописи "Шифр Копиала"


Лингвисты могут прогнозировать важные политические события раньше политологов


К 75-летнему юбилею издательство Penguin проведет Международную мультидисциплинарную конференцию


Переводом и продажей книг неанглоязычных авторов может вскоре заняться Amazon


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуги письменного перевода на кенийский вариант английского языка
В разных странах говорят английском языке, что привело к множеству уникальных его вариантов. Основные отличия кенийского английского от британского варианта языка. В нашем бюро работают переводчики английского языка из разных стран мира.



Сокращения по радиотехнике
Сокращения по радиотехнике



Викторина по терминам новояза








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru