Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Особенности фэшн-перевода - мода, стиль, одежда

У вас есть бутик или интернет-магазин, где вы продаете одежду? Людям за границей могут понравиться ваши продукты, и благодаря переводу вы можете найти новых клиентов в Европе и за ее пределами.

Philipp Konnov
13 Октября, 2022

Мы прекрасно понимаем современные сложности выхода на международные рынки, однако история показывает, что так будет не всегда. И те, кто не сидит сложа руки сейчас, смогут попасть в первую мощную волну роста бизнеса, когда рынки стабилизируются. Как переводческие услуги могут помочь в этом?

Например, если ваши тексты переведены на французский язык, вы охватите миллионы людей во Франции, лидера в области моды. Если вы предпочитаете видеть свою одежду в Швеции, переведите свои тексты на шведский язык и убедитесь, что люди в Швеции могут читать ваши тексты на своем родном языке. Перевод гарантирует, что ваш продукт станет более привлекательным для людей за границей.

Есть много предприятий в Азии по импорту и экспорту текстильной продукции, которые доверяют нам свои документы для выполнения перевода, внутренних учебных пособий, маркетинговых кейсов, рекламных текстов и веб-сайтов. Учитывая наш опыт в этом секторе, мы знаем, что текст, используемый в текстиле, требует обширных знаний терминологии в этой области.

текстиль, глоссарий

Наши глоссарии по текстилю

В дополнение к языковым услугам мы предлагаем услуги редактирования и вычитки носителями английского, испанского, турецкого, казахского языков, включая языки с уникальными шрифтами, такие как арабский или китайский.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #фэшн #глоссарии #экспорт #текстиль #одежда #мода #переводческие услуги #маркетинг #сайт #стиль


Онлайн-конференцию по локализации от SmartCat проведут 27 октября 3318

27 октября SmartСat проводят очередную часть своей онлайн-конференции #localization — #LocTalk (#LocFromHome).


"Испанская" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Как вычитать веб-сайт 1189

Сейчас мы все издатели в интернете, поэтому имеет смысл использовать один из механизмов контроля качества, используемым издательской индустрией, чтобы гарантировать безошибочное наполнение веб-сайтов. Редактор нашего бюро переводов расскажет, как вычитываются тексты веб-сайтов.


Популярные языки в переводах за июль 2023 года 779

Наиболее популярные языки и направления переводов за июль 2023 года. Возвращаются в работу бюро переводов европейские языки. Эспортные декларации с казахского, арабского и армянского перестали заказывать логистические компании.




Переводы для текстильной промышленности 1071

Мировая текстильная промышленность представляет собой рынок стоимостью 1 триллион долларов, расширяющийся со среднегодовым темпом роста 5% из-за быстрого международного развития в развивающихся странах, таких как Китай, Бразилия, Индия и Мексика.


Глоссарий терминов в легкой промышленности и текстиле добавлен на сайт бюро переводов 2120

Наше бюро переводов уже долгое время обеспечивает компании в легкой и текстильной отраслях, предоставляя переводческие услуги. Наши переводчики имеют значительный опыт работы в текстильной сфере. Письменные переводы для текстильной промышленности - это огромный перечень документов: инструкции, описания, сертификаты для оборудования, технологии и материалы.


Формат для локализации приложений XLIFF 2102

XLIFF (от английского XML Localization Interchange File Format) - формат для локализации приложений через экспорт-перевод-импорт ресурсный файлов через XML-файл.


Добавлен новый глоссарий по добыче, огранке, оценке алмазов 2222

Diamond Glossary (глоссарий терминологии) был собран редакторами бюро переводов Фларус на основе специализированных словарей для выполнения объемного заказа по этой тематике.


О юристах компаний-клиентов, которые постоянно доказывают, что они нужны 1513

Каждую неделю мы заключаем новые договора с нашими потенциальными компаниями-клиентами. В каждой пятой (приблизительно) есть юрист, который должен ознакомиться с договором и дать "добро". Абсолютное большинство юристов справляется с этим и мы о них ничего не знаем. Однако есть очень небольшой процент юристов, которые постоянно стремятся что-либо поправить в договоре, ибо зачем, спрашивается, они тогда нужны?


Кириллица в тренде: Почему иностранцам нравится одежда с русскими слоганами 1800

Тренд с нанесением русскоязычных текстов на одежду в мире начался с коллеций дизайнера из России Гоши Рубчинского. Сегодня его подхватили как известные люксовые бренды, так и масс-маркет.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Судебное решение / Judgment ", Юридический перевод

метки перевода: документация, информационный, номер, свидетельство.

Переводы в работе: 98
Загрузка бюро: 37%

Поиск по сайту:




Что такое leggings на самом деле?




The history of translations: fashionable shoes




Назад в прошлое: неологизмы 1950-х годов



Французские заимствования в Бразилии: выход в свет с французским шиком



NASA перевело свой сайт на русский язык




История переводов: Техника футбольного вратаря



История переводов: Активность в области строительства и ремонта автомобильных дорог в России


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуга экспорта контента сайта WordPress для перевода и локализации
Стоимость услуги экспорта содержимого сайта WordPress в бюро переводов Фларус.



Русско-латинский словарь
Русско-латинский словарь



"Литературная" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru