Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Вы написали научную статью, в каком журнале ее опубликовать?

В мире выходят тысячи научных журналов, как разобраться в них и в какие отправить рукопись для публикации? Журналы постоянно нуждаются в новых материалах для публикации, поэтому вероятность прохождения успешного рецензирования довольно высока. Несколько советов по выбору журнала для публикации.

Philipp Konnov
28 Сентября, 2022

публикация, журнал

Попытайтесь опубликовать вашу статью в самых авторитетных журналах в вашей области исследования, а для этого оцените импакт-фактор и индекс цитирования журналов.

Просмотрите несколько журналов, прежде чем остановиться на одном из них и почитайте статьи, публикуемые в каждом журнале. Обсудите журналы с коллегами, возможно, кто-то из них уже имел опыт публикации или взаимодействия с редакционной комиссией.

Оцените, интересна ли ваша тема целевой аудитории журнала, а вам наличие публикации в таком журнале.

Если вы неправильно выберете журнал для публикации, то самое малое, что случится, это ответ из редакции с пометкой "не походит для публикации", что обычно сильно расстраивает.

Примите во внимание, что редакционный совет журнала, в который вы отправили рукопись может быть недостаточно хорошо знаком с вашей областью специализации. В журнале с более сфокусированной тематикой результат может быть иным.

Потратьте время на выбор журнала по теме, и не тратьте время на исправление и улучшение работы на основе замечаний от недостаточно разбирающихся в вашей области рецензентов.

Большинство журналов принимают рукописи для публикации на английском языке. Редактирование статьи и вычитка носителем английского языка часто бывают просто необходимы.

Наряду с рецензированием и приведением статей в соответствие к требуемым лингвистическим стандартам, научный редактор может дать объективную оценку вашего исследования со стороны.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #исследования #научный #публиковать #вычитка #автор #редактор #рукопись #журнал #вычитка носителем #индекс цитирования #рецензирование #импакт-фактор


Hangry – новое английское слово, скомбинированное из hungry (голодный) и angry (сердитый) 7067

Считаете, очередной, никому не нужный словесный ляп. Нет, вполне реальная и обоснованная вещь. Научное исследование показало, что люди испытывают трудности со своим темпераментом, когда их уровень сахара в крови падает, а супружеские пары с завидной регулярностью ссорятся, испытывая чувство голода.


"Русская" лингвовикторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Почему не все журналы включены в индекс цитирования 896

Индексы цитирования направлены на обеспечение всестороннего освещения наиболее важных, влиятельных исследований в мире. Индексы выделяют активные, рецензируемые, научные или академические журналы в мире из всего многообразия. Так как же можно утверждать, что индексы цитирования являются всеобъемлющими, если они охватывают менее 40% всех научных журналов?


На сайт бюро переводов добавлен глоссарий терминов в методологии научной деятельности 957

Глоссарий терминов по теории и проектированию систем, системному анализу, управлению проектами и методологии научных исследований.




Анализ цитирования литературы в базе данных Scopus 604

Анализ цитирования литературы является важным инструментом для оценки научной продуктивности и влияния исследований.


Советы авторам журналов: поисковая оптимизация 1590

Пишите для своей аудитории. Цель поисковых систем, таких как Google, состоит в том, чтобы предоставить своим пользователям лучший ответ на их вопрос. Таким образом, наилучшие результаты достигаются, когда вы предоставляете аудитории то, что они ожидают. Поисковая оптимизация (SEO) — это не набор трюков. Это помогает правильной аудитории найти то, что они ищут.


Советы по редактированию научной рукописи для публикации 1906

Процесс подготовки научной рукописи для публикации состоит из исправления, уплотнения, организации информации, не меняя ее смысла.


Редактирование документов в MadCap Flare 2745

MadCap Flare используется для написания и перевода технической документации. Это популярный на западе инструмент для создания контента, который генерирует выходные данные в различных форматах.


В Финляндии начался прием заявок на гранты, посвященные русскому языку и культуре 1960

Юбилейный фонд 150-летия парламентской деятельности Финляндии, управляемый фондом Cultura, оказывает финансовую поддержку гражданам и резидентам страны, а также организациям, заинтересованным в русском языке и культуре.


Слова-паразиты 2837

Некоторые слова или фразы являются лишними в академическом письме. Предложения становятся весомее, если их удалить.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Этикетки пищевой продукции / Food labels ", Упаковка и тара

метки перевода: батончик, линейка, состав, продукты.

Переводы в работе: 74
Загрузка бюро: 51%

Поиск по сайту:




Мәтіндерді редакциялау және оқып түзету қызметтері




Révision en russe




Библия на турецком языке армянскими буквами




Американский журнал "Мир без границ" посвятил Украине целый выпуск




Испанский язык и наука: Испания входит в число мировых лидеров по количеству публикуемых научных статей




Исследование поэзии Низами переведут с азербайджанского на множество языков



Американский университет Каира получил Международную премию за перевод поэзии Кассима Хаддада


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуги письменного перевода на кенийский вариант английского языка
В разных странах говорят английском языке, что привело к множеству уникальных его вариантов. Основные отличия кенийского английского от британского варианта языка. В нашем бюро работают переводчики английского языка из разных стран мира.



Глоссарий морской лексики и терминологии (английский язык)
Глоссарий морской лексики и терминологии (английский язык)



"Болгарская" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru