Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Вы написали научную статью, в каком журнале ее опубликовать?

В мире выходят тысячи научных журналов, как разобраться в них и в какие отправить рукопись для публикации? Журналы постоянно нуждаются в новых материалах для публикации, поэтому вероятность прохождения успешного рецензирования довольно высока. Несколько советов по выбору журнала для публикации.

Philipp Konnov
28 Сентября, 2022

публикация, журнал

Попытайтесь опубликовать вашу статью в самых авторитетных журналах в вашей области исследования, а для этого оцените импакт-фактор и индекс цитирования журналов.

Просмотрите несколько журналов, прежде чем остановиться на одном из них и почитайте статьи, публикуемые в каждом журнале. Обсудите журналы с коллегами, возможно, кто-то из них уже имел опыт публикации или взаимодействия с редакционной комиссией.

Оцените, интересна ли ваша тема целевой аудитории журнала, а вам наличие публикации в таком журнале.

Если вы неправильно выберете журнал для публикации, то самое малое, что случится, это ответ из редакции с пометкой "не походит для публикации", что обычно сильно расстраивает.

Примите во внимание, что редакционный совет журнала, в который вы отправили рукопись может быть недостаточно хорошо знаком с вашей областью специализации. В журнале с более сфокусированной тематикой результат может быть иным.

Потратьте время на выбор журнала по теме, и не тратьте время на исправление и улучшение работы на основе замечаний от недостаточно разбирающихся в вашей области рецензентов.

Большинство журналов принимают рукописи для публикации на английском языке. Редактирование статьи и вычитка носителем английского языка часто бывают просто необходимы.

Наряду с рецензированием и приведением статей в соответствие к требуемым лингвистическим стандартам, научный редактор может дать объективную оценку вашего исследования со стороны.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #исследования #научный #публиковать #вычитка #автор #редактор #рукопись #журнал #вычитка носителем #индекс цитирования #рецензирование #импакт-фактор


Некоторые фразы на китайском языке не переносятся на новую строку, так ли это? 3886

На днях мы выполнили перевод веб-сайта на китайский язык и после его сдачи его клиенту получили интересный вопрос: есть ли фразы и слова в китайском языке, которые нельзя переносить на новую строку?


"Испанская" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Особенности перевода монографий 728

Нам часто приходится переводить монографии и научные статьи на иностранные языки. Девять из десяти научных работ переводятся на английский язык для публикации в международном журнале с высоким импакт-фактором. У многих клиентов, большинство из которых владеют английским языков в хорошей степени возникает вопрос: насколько компетентен переводчик в узкоспециализированных вопросах научной дисциплины.


Процедура рецензирования статей для журналов 996

Цикл рекомендаций для авторов, желающих подготовить свою работу, научную статью, рукопись или исследование для публикации в западных журналах. Подготовка заключается в соответствии стандартам, принятым в международной системе научных публикаций и включает вычитку (корректуру и редактуру) носителем языка.




Локализация и Интернационализация веб-сайта 988

В повседневной речи локализация и интернационализация взаимозаменяемы. Но это ошибка. Поясним, в чем дело.


В Финляндии начался прием заявок на гранты, посвященные русскому языку и культуре 1159

Юбилейный фонд 150-летия парламентской деятельности Финляндии, управляемый фондом Cultura, оказывает финансовую поддержку гражданам и резидентам страны, а также организациям, заинтересованным в русском языке и культуре.


Популярные языки в переводах за сентябрь 2019 г. 1203

Наиболее популярные языки и направления переводов за сентябрь 2019 года. Английский опять в моде. Существенно вырос интерес к восточноевропейскому рынку у отечественных производителей.


Международный научно-педагогический форум филологов в Грузии 1424

В предстоящем году Международная научно-педагогическая организация филологов «Запад-Восток» и Цхум-абхазетис академия наук планирует проведение I форума филологов.


Учёные доказали, что младенцы из разных стран кричат по-разному 1118

В журналах Journal of Voice и Speech, Language and Hearing опубликованы результаты исследований, которые проводились при сравнении криков младенцев из разных стран.


Исследователи обнаружили несколько испаноязычных рукописей Сервантеса 2040

Испанские исследователи нашли в архивах Севильи четыре ранее не известных документа, связанных с писателем Мигелем де Сервантесом Сааведрой. Рукописи проливают свет на некоторые новые факты из жизни автора знаменитого "Дон Кихота", а на одном из документов обнаружена подпись испанского автора.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Производство обуви / Shoe production", Технический перевод

метки перевода: заказ, конструкторский, материалы, характеристики.

Переводы в работе: 100
Загрузка бюро: 49%

Поиск по сайту:




Испанский язык и наука: Испания входит в число мировых лидеров по количеству публикуемых научных статей



История переводов: Журнал о спортивной обуви


Американское агентство DARPA запустило проект по разработке робота-переводчика


Лингвисты могут прогнозировать важные политические события раньше политологов


Лингвисты разгадали одну из тайн манускрипта Войнича


Еженедельник Newsweek, выходящий на семи языках, продан производителю аудиооборудования


Переводы произведений Зощенко пользуются популярностью у японцев


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Единицы измерения объема текста для расчета стоимости перевода, редактуры и вычитки
При работе с текстом объем постоянно приходится определять, а для этого используются разные единицы измерения.



Русско-Немецкий разговорник
Русско-Немецкий разговорник



"Арабская" лингвовикторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2022

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru