Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Влияние на усвоение младенцами фонологии родного языка

Независимо от того, на каком языке они в основном разговаривают дома, новорожденные младенцы имеют хорошо документированную склонность к выявлению малейших различий в звуках языков мира.

Дарья П.
26 Сентября, 2022

младенцы, исследование, речь, родной язык, текст, восприятие, исследования, исследователи, гласные, фонология


Однако к тому времени, когда ребенку исполняется год, его способности восприятия более точно настраиваются на звуки родного языка. Этот процесс помогает нам действительно хорошо слышать наш родной язык, но также затрудняет восприятие различных звуков иностранного языка одноязычными людьми — например, носителям английского языка может быть трудно расслышать разницу между звуками "r" и "rr" в испанских словах "pero"и "perro".

Хотя это явление наблюдается уже несколько десятилетий, исследователи все еще ищут основной механизм обучения, который более конкретно объясняет почему это происходит. Группа исследователей из Университета Мэриленда и Высшей Нормальной Школы в Париже недавно опубликовала исследование, которое проливает свет на этот самый механизм.

Дети начинают различать звуки в своем родном языке примерно к одному году — до этого они могут идентифицировать их в практически любом человеческом языке. В прошлых исследованиях это обычно наблюдалось путем анализа того, как младенцы реагируют на очень чистые и тщательно обработанные звуковые фрагменты, а не на спонтанную речь, которая может быть шумной и иногда непонятной даже взрослым.

Недавно опубликованное исследование пытается сделать это с помощью более естественных речевых символов. В этом исследовании исследователи наблюдали, как младенцы слушали голландскую, японскую и французскую речь, обращая пристальное внимание на то, как они распознают длину гласных. В то время как в голландском и японском языках есть различия между долгими и краткими гласными, во французском этого нет.

Исследователи предположили, что младенцы распознают различные контексты, в которых встречаются гласные, что позволяет им определить общее распределение сред, в которых обычно произносятся звуки. Это также позволяет им делать выводы о том, какие звуки контрастируют с какими на их родном языке.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #младенцы #исследование #речь #родной язык #текст #восприятие #исследования #исследователи #гласные #фонология


Популярные болгарские фразеологизмы 6357

"На върба в сряда или на куково лято цъфтят налъмите" - "В вербную среду или на кукерское лето цветут старые калоши".


Викторина по топонимам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Подготовка публикации для западных журналов: Типы публикаций 1232

Редакторы бюро переводов Фларус начинают цикл публикаций для авторов, желающих подготовить свою работу, рукопись или исследование для западных журналов. Подготовка включает вычитку носителем языка, корректуру и редактуру на целевом языке. На примере медицинской тематики это показать оказалось наиболее полно и интересно, но мы уверены, что данные рекомендации будут применимы к любой тематике.


Этапы редактирования научной статьи 1701

Существует несколько этапов редактирования статьи и подготовки ее к публикации. Эти шаги помогут вам развить и усовершенствовать вашу идею до того, как она будет прочитана.




Почему люди изо всех сил стараются выучить новый язык? 1179

Мозг каждого человека устанавливает собственный баланс между поддержанием стабильности родного языка и потребности, необходимой для изучения нового языка. Изучая новый язык, наш мозг каким-то образом приспосабливает обе эти силы, поскольку они конкурируют друг с другом.


Стартовал Международный научный конкурс по арменоведению 1955

Конкурс, инициированный Русским домом в Ереване и Институтом востоковедения Российско-Армянского университета, станет ежегодным.


Эволюция языка и изменения в употреблении терминов 1029

Каждый язык постоянно развивается. Его эволюция сильно зависит от развития общественных отношений.


Библия на турецком языке армянскими буквами 2077

Древний город Шумен в Болгарии имеет тысячелетнюю историю. На ее территории найдены останки поселений с эпохи бронзы.


Язык обезьян: Бабуины способны произносить гласные звуки 1237

До настоящего времени ученые полагали, что язык - явление, присущее исключительно человеку. Приматам оно было недоступно, по мнению исследователей, из-за строения гортани. Однако недавнее открытие опровергает данное утверждение: оказывается, бабуины не только могут произносить отдельные гласные звуки, но даже комбинировать их между собой.


Учёные доказали, что младенцы из разных стран кричат по-разному 1118

В журналах Journal of Voice и Speech, Language and Hearing опубликованы результаты исследований, которые проводились при сравнении криков младенцев из разных стран.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Руководство по эксплуатации / User manual", Технический перевод

метки перевода: документация, пищевой, технологический, заявление.

Переводы в работе: 100
Загрузка бюро: 49%

Поиск по сайту:




Для общения достаточно 1500 английских слов




В Европе отмечают День языков




Акция "Тотальный диктант" расширяет свою географию




При чтении на арабском языке участвуют оба полушария мозга




Младенцы учатся говорить, читая по губам



В Цхинвале провели круглый стол, посвященный проблемам осетинского языка


Реклама на родном и иностранном языке


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Единицы измерения объема текста для расчета стоимости перевода, редактуры и вычитки
При работе с текстом объем постоянно приходится определять, а для этого используются разные единицы измерения.



Глоссарий по металлообработке
Глоссарий по металлообработке



Лингвовикторина о корейском языке








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2022

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru