Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Процедура культурной адаптации перевода

Процедура культурной адаптации применяется к языкам, на которых говорят более чем в одной стране. Запросы клиентов на адаптацию перевода анализируются в каждом конкретном случае.

Philipp Konnov
15 Сентября, 2022

вымирание языков, интернет, вебсайт, китайский, английский, многообразие языков

Как правило, не стоит задача культурной адаптации переводов на английский язык. Англоязычные тексты используются настолько широко, что выделять варианты языка непродуктивно. В некоторых случаях мы адаптируем лексику английского языка для Британского варианта или США. Очень редко для Канады (там больше французский вариант представляет интерес) и Австралии.

Для других языков к переводу привлекаются носители, которые адаптируют перевод непосредственно в процессе работы и ключевым параметром в задании является страна, для которой перевод выполняется.

Примером является французский язык, когда для Франции (европейский французский), франкоязычной части Бельгии, Канады приходится привлекать разных переводчиков из этих стран. Другой пример - немецкий язык, для австрийского варианта нужен переводчик из Австрии, а для Бельгии и Нидерландов нужны тоже разные переводчики голландского языка (с недавних пор - нидерландского).

Чтобы избежать непоследовательных и несвязных переводов, всегда делаются культурные адаптации. Исключение составляет испанский язык, где все адаптации основаны на европейском варианте испанского языка для Испании.

В случае, если необходимость адаптации к культурным условиям неясна, можно попробовать провести небольшой опрос среди партнеров и клиентов из той страны для который выполняется перевод. Адаптация требуется если местный вариант языка существенно отличается от существующего перевода.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #адаптация перевода #адаптация #Бельгия #Канада #бразильский #европейский испанский #немецкий #английский #французский #испанский


Ведущие системы машинного перевода. Какой алгоритм является лучшим? 1549

Машинный перевод произвел революцию в переводческом бизнесе, предоставив разные быстрые и экономичные решения. Одновременно с этим он создал проблемы для традиционного переводческого процесса, внедрив в него инструменты на основе искусственного интеллекта. Сейчас многие компании полагаются на эти инструменты машинного перевода из-за их простоты использования, доступности и скорости. Нам, как профессиональным переводчикам, часто задают вопрос, какой машинный перевод является самым лучшим?


Викторина по Великобритании

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Отличия португальского и бразильского языков 1400

Несмотря на то, что произношение в обоих языках разное, написание практически одинаково, за исключением того, что слова различны. В 2009 году было подписано соглашение, чтобы сделать написание некоторых слов одинаковым в европейском и бразильском португальском языке.


Реформа португальского языка 1442

Последняя реформа португальского языка вступила в силу в 2009 году, но до сих пор вызывает у многих вопросы. Основной целью изменения является стандартизация письма в португалоязычных странах, способствуя его интеграции, особенно в отношении издательского рынка.




Адаптация текста под целевую аудиторию 2414

При публикации текста, ориентированного на разных читателей, или, как маркетологи называют "целевой аудитории", одним из главных вопросов должен быть: достаточно ли публикации на одном языке?


Популярные языки в переводах за декабрь 2021 1931

Наиболее популярные языки и направления переводов за декабрь 2021 года. Появление интереса к китайскому языку. Выход российских компаний на специфические рынки мира.


Шесть песен, которые улучшат Ваш испанский и португальский 3521

Многие боятся изучать иностранный язык по двум причинам: допускать ошибки и звучать глупо. В то время как первое является важной составляющей учебного процесса, то второе – абсолютно беспочвенно. Данная музыкальная подборка не только поможет в исправлении плохого произношения и формирования аутентичного испанского/португальского акцента, но и доставит немало положительных эмоций.


Бельгийская газета получила письмо на французском языке с угрозами от исламистов 2149

В редакцию бельгийского издания Het Laatste Nieuws поступило письмо на французском языке с угрозами от исламистов.


Только каждый шестой коренной житель Канады способен поддерживать беседу на своем родном языке 2376

Согласно данным социологического опроса, проведенного канадским управлением статистики Statistics Canada, 240,815 представителей коренного населения Канады, или 17,4% от общего числа, способны поддерживать беседу на своем родном языке.


Québec «freine» l’enseignement de l’anglais 4190

Le gouvernement du Québec freine l’implantation des programmes d’enseignement intensif de l’anglais dans les écoles locales destinés à promouvoir le bilinguisme.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Маркетинговые материалы компании / Company marketing materials ", Маркетинг и реклама

метки перевода: исследование, финансы, капитализация.

Переводы в работе: 74
Загрузка бюро: 61%

Поиск по сайту:



Лучшие переводчики русской литературы удостоены премии в Мадриде


Франция борется с кризисом силами малого бизнеса


Интересные факты о языках


В США управление по борьбе с наркотиками нуждается в переводчиках со сленга чернокожих американцев


Новое издание Оксфордского словаря пополнилось глаголами "отфрендить", "твитить" и существительным "вувузела"


Переводчики-волонтеры помогут организовать гастроли в Казани знаменитого Cirque du Soleil


Профессия переводчика - одна из самых перспективных в ближайшее десятилетие - Forbes


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуги письменного перевода на кенийский вариант английского языка
В разных странах говорят английском языке, что привело к множеству уникальных его вариантов. Основные отличия кенийского английского от британского варианта языка. В нашем бюро работают переводчики английского языка из разных стран мира.



Глоссарий по геронтологии (Gerontology)
Глоссарий по геронтологии (Gerontology)



Лингвовикторина о голландском языке








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru