Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Google продемонстрирует очки дополненной реальности с автопереводом речи

Очки будут переводить произнесенные слова вокруг вас в реальном времени.

Дарья П.
27 Июня, 2022

переводчик, технологии, Google, текст, приложение, дополненная реальность, собеседник, смартфон


Google завершил свою презентацию I/O одним большим сюрпризом: взглядом на свои последние AR-очки.
Ключевой особенностью, которую продемонстрировал Google, была возможность видеть перевод произнесенного текста прямо перед вашими глазами, что является очень практичным приложением для очков. В то время как большая часть Кремниевой долины активно инвестирует в то, чтобы представить очки дополненной реальности, до сих пор никто не предложил действительно сверхполезного и нужного приложения для дополненной реальности, которое позволило бы вам не обращать внимания на широкий спектр проблем конфиденциальности, присущих этой технологии. Живой перевод произносимого слова, безусловно, был бы суперудобной функцией.
Компания не поделилась какими-либо подробностями о том, когда они появятся в продаже, а только продемонстрировала их на видео, которое на самом деле не показывало сам дисплей или то, как человек будет взаимодействовать с очками. Но то, что было показано, нарисовало красочную картину потенциального будущего AR.
Глава корпорации подчеркнул, что очки помогут наладить общение глухим или слабослышащим, речь собеседника они смогут прочитать в своих очках. Также компания считает, что AR может существовать во многих местах или предметах помимо смартфонов.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #переводчик #технологии #Google #текст #приложение #дополненная реальность #собеседник #смартфон


Как французский оставил свой след в английском языке 1746

По оценкам, 80 тыс. английских слов имеют французское происхождение, а такие выражения, как "c’est la vie" или "je ne sais quoi" являются распространенной частью английского словаря. Но как этот конкретный язык оказал такое глубокое влияние на своего лингвистического родственника? Оказывается, основные корни лежат в "рандеву" с историей вплоть до средневековья.


"Румынская" лингвовикторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Мобильное приложение Google Translate начало переводить рукописный текст 1810

Новая функция доступна в обновленной версии сервиса 2.0.


Google начал переводить надписи на иврите с изображений 11682

Функция доступна для пользователей приложения Google Translate для смартфонов.




Мэнский: возрождение языка из мертвых 5059

«Признанный мертвым, родной язык жителей острова Мэн в Ирландском море – мэнский – находится на стадии возрождения», – сообщает Роб Кроссан.


NKYEA представили свое первое обучающее приложение для iPhone и iPad на суахили 1640

В 2009 году Нана Куабена Сарпонг и Исаак Амеяу запустили обучающую систему Nkyea для дальнейшей разработки компьютерных и мобильных приложений для изучения африканских языков.


"Сканер-переводчик" выпущен компанией ABBYY для Android 2741

ABBYY TextGrabber + Translator – программа, которая может распознавать сфотографированный на камеру смартфона или планшета текст, а также перевести его на другие языки.


Искусственный интеллект и перевод: Первый виртуальный "робот-болтун" будет обучать языкам студентов-филологов 1504

Японская компания SpeakGlobal претендует на первенство в изобретении виртуального робота с искусственным интеллектом, который поможет студентам языковых специальностей освоить английский язык.


Приложение Googles теперь умеет распознавать тексты на русском языке 2385

Компания Google обновила версию приложения Goggles, предназначенного для устройств с операционной системой Android и iOS. В приложение добавлена функция оптического распознавания текстов на русском языке. Все предыдущие версии работали только с текстами на латинице.


Пользователи чаще всего переводят с помощью электронных переводчиков личную переписку, бизнес-корреспонденцию и описания товаров 1903

Интернет-пользователи чаще всего переводят с помощью электронных переводчиков свою переписку с друзьями за границей, бизнес-корреспонденцию, которую они ведут с иностранными партнерами, и описания товаров, которые планируют купить в онлайн. Об этом свидетельствуют данные, представленные сервисом онлайн-перевода Translate.Ru.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Свидетельство о рождении / Birth certificate", Личные документы

метки перевода: номерной, информационный, свидетельство.

Переводы в работе: 112
Загрузка бюро: 55%

Поиск по сайту:



В Самаре состоится международная лингвистическая конференция


Александр Богдановский: Единица перевода намного крупнее, чем слово: это фраза, абзац или даже целая книга


Google Translate Adds Conversation Mode


Real Translator: Samsung работает над созданием портативного переводчика


Компьютерная программа расшифровала мертвый язык за пару часов


В Крыму пройдет международный симпозиум, посвященный филологии


В США переводчик президента Мексики допустил неточность, исказившую смысл речи Кальдероне


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Перевод на традиционный китайский или упрощенный язык?
Какой вариант китайского языка выбрать для перевода, например, веб-сайта? Отвечают переводчики бюро перевдоов Фларус.



Латинизмы
Латинизмы



"Спортивная" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2022

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru