|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Мост китайского языка |
|
|
 С 17 по 19 июня в России в онлайн-формате состоялся финал отборочного тура всемирного конкурса на знание китайского языка среди студентов и школьников "Мост китайского языка".

Всемирный конкурс на знание китайского языка среди студентов - "Chinese Bridge" проводится с 2002 года.
Россия впервые отправила своего представителя на финал конкурса "Мост китайского языка" в 2012 году.
Ежегодно конкурс проходит под эгидой Главного управления Институтов Конфуция (Ханбань).
В финале конкурса, организованном посольством Китая в России, Институтом Конфуция Новосибирского государственного технического университета и московской школой No.1948, приняли участие 47 молодых китаистов, из них 14 студентов вузов и 33 учащихся средних и начальных школ.
Первое место в студенческой группе занял Егор Бетехтин из Института Конфуция Новосибирского государственного университета. Софья Щербина из Института Конфуция Дальневосточного федерального университета заняла первое место в группе средних школ, Кристина Богданова и Александра Ваксова из Школы Конфуция Санкт-Петербурга разделили первое место в группе начальных школ.
"Переводчик должен быть как стекло, такое прозрачное, что его не видно" (Н. В. Гоголь). |
7 ноября во Всероссийской государственной библиотеке иностранной литературы состоялась презентация "Большой китайской энциклопедии" на русском языке.
|
Экспериментальный проект, запущенный в Илинг и Хаунслоу снискал огромную популярность, и привлек около 600 польских пользователей за первые шесть недель, включая посольство Польши. |
В период 10-11 марта этого года в Университете Дарэма (Великобритания) состоится III международная конференция по переводу "Translating Voices, Translating Regions". Предварять конференцию будет мастер-класс на тему "Перевод как процесс: переводчики и культурный обмен" (Translation as a Process: translators and cultural change), который намечен на 9 марта. |
В понедельник утром пассажиры петербургского метро с удивлением услышали объявления станций на одной из линий на русском и английском языках. |
В период с 12 по 14 мая в Самарском Государственном Университете (СамГУ) будет проходить международная лингвистическая конференция, озаглавленная "Язык – текст – дискурс: проблемы интерпретации высказывания в разных коммуникативных сферах", в которой примут участие ученые из России, Белоруссии, Украины, Казахстана, Китая и Германии. |
Одной из главных проблем, которая беспокоит российских литераторов и чиновников, является современное состояние литературы в стране и в мире в целом, а также отсутствие господдержки и налаженных связей с переводчиками. Все это приводит к тому, что современные произведения практически не переводят на иностранные языки. Эти и многие другие вопросы детально обсуждались на Первом международном писательском форуме, который открылся на этой неделе в Санкт-Петербурге. |
Конференция Translation Forum Russia 2011 состоится 23-25 сентября 2011 года в Санкт-Петербурге в гостинице «Прибалтийская» (ул. Кораблестроителей, д. 14). |
Учащиеся 8 - 11 классов приняли участие в XLI Московской традиционной Олимпиаде по лингвистике для школьников, которая проходила в два тура 23 ноября и 6 декабря в Москве. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
 |
Последний наш перевод:
"Сертификат безопасности / Certificate of safety", Технический перевод метки перевода: сертификация, документация, назначение, структура.
Переводы в работе: 98 Загрузка бюро: 59% |
|
 |
| | | |
| | |
| |
|