Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Конкурс перевода с мальтийского языка на английский

Издательство Praspar Press впервые объявило конкурс перевода литературного произведения.




Praspar Press основано в 2020 году в Лондоне с целью связать начинающих и признанных мальтийских писателей со всего мира с англоязычными читателями.

Кстати, о названии. Слово "праспар" в переводе с мальтийского означает "каперсы" или "проступки" — популярный жанр детских книг в мальтийской литературе, основанный на выходках главного героя.

Конкурс переводчиков "Praspar Press Translation Prize 2022" проводится с целью выявить лучших начинающих переводчиков, работающих в языковой паре мальтийский-английский, и помочь им в их дальнейшей карьере.

Участниками предлагается перевести небольшое произведение с мальтийского на английский на свой выбор. Работу победителя опубликуют в ноябрьском выпуске антологии Scintillas: New Maltese Writing 2.

Все финалисты конкурса получат возможность посетить семинар по переводу с редакторами Praspar Press и опытными переводчиками.

Работы принимаются до полуночи 10 июля. Для участия нужно отправить электронное письмо на адрес info@praspar.com с темой "Praspar Press Translation Prize 2022".

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #редактор #работа #переводчик #английский #семинар #конкурс #мальтийский


Лингвистическая помощь: Чем "эпидемический" отличается от "эпидемиологического"? 26301

В последнее время информация об эпидемической ситуации несется изо всех утюгов. И даже в СМИ часто термины "эпидемический" и "эпидемиологический" путают. Разберемся, что и чем надо использовать.


"Новогодняя" викторина для переводчиков

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Европарламент потратил на невыполненный перевод в 2011 и 2012 годах почти 10 млн. евро 1575

Расходы на невыполненный перевод обошлись Европарламенту в 2011 и 2012 годах почти в 10 млн. евро, сообщается докладе комитета по бюджетному контролю.


Агентство Associated Press запретило словосочетание "нелегальный иммигрант" 2256

Агентство Associated Press запретило использовать своим сотрудникам словосочетание "нелегальный иммигрант". Об этом сообщила в официальном блоге АР вице-президент и исполнительный редактор Кэтлин Кэррол.




Международная переводческая конференция Translation Forum Russia 2011 пройдет в Санкт-Петербурге 3817

23-25 сентября 2011 г. в Санкт-Петербурге в третий раз состоится конференция Translation Forum Russia 2011. Это одна из крупнейших конференций переводчиков в России и СНГ.


"Рамблер-почта" предлагает своим пользователям услугу перевода писем 5366

"Рамблер-почта" предлагает своим пользователям новый сервис - услугу перевода электронной корреспонденции на иностранные языки. Сервис предоставляется компанией "Переведем.ру", принадлежащей компании ABBYY.


Мастер-класс для молодых переводчиков 3234

Немецкий культурный центр имени Гёте в Москве проведёт мастер-класс для молодых переводчиков.


Американское агентство DARPA запустило проект по разработке робота-переводчика 2402

Агентство передовых оборонных исследовательских проектов США (DARPA) анонсировало запуск проекта BOLT (Broad Operational Language Translation), главной задачей которого станет разработка робота-переводчика, предназначенного для работы в "горячих" точках. Робот поможет американским военным устранить языковой барьер в общении с местным населением.


В Колумбийском университете обсудили переводы произведении Льва Толстого 2341



В УрГУ прошел семинар, посвященный мастерству перевода 2340

В Екатеринбурге в Уральском государственном университете имени А.М. Горького в период с 27 сентября по 1 октября проводился семинар под названием "Мастерство письменного перевода".



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Руководство пользователя по обслуживанию / User maintenance manual", Технический перевод

метки перевода:



Переводы в работе: 114
Загрузка бюро: 67%

Поиск по сайту:



В США управление по борьбе с наркотиками нуждается в переводчиках со сленга чернокожих американцев


Еженедельник Newsweek, выходящий на семи языках, продан производителю аудиооборудования


В Афганистане проходят испытания переводчика, работающего в режиме реального времени


"Рамблер" теперь говорит на шести языках


Некомпетентность переводчика стала причиной проигрыша очередного громкого дела об экстрадиции из Британии


В Москве состоялся VII съезд Союза российских переводчиков


ПРОМТ принимает участие в разработке онлайн-переводчика с 42 языков


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуга начитки текста (озвучивание) на английском языке
Описание услуги озвучивания текста. Спектр задач по озвучке, которые мы можем выполнить силами переводчиков бюро и привлечь дикторов-носителей языка.



Глоссарий гостиничной терминологии
Глоссарий гостиничной терминологии



"Русская" лингвовикторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2023

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru