Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






На что обратить внимание при научном редактировании?

Можно заказать научное редактирование в агентстве, а можно провести редактуру самостоятельно. Предлагаем свои советы по написанию и редактуре научных статей.

Philipp Konnov
09 Июня, 2022

научное редактирование

Когда вы закончите научное исследование, самое время сделать шаг назад и поставить себя на место научного сообщества, впервые читающего ваше исследование.

Прежде чем приступить к первому пересмотру текста, обязательно задайте себе вопросы:

  • Ваш заголовок понятен?
  • Релевантны ли цели исследование для вашей целевой аудитории?
  • Четко ли показано, где заканчивается работа других и начинается ваша?
  • Точно ли ваши выводы отражают поставленные вами вопросы и все результаты вашего исследования?
  • Содержится ли в вашей исследовательской статье какой-либо невыразительный язык, такой как "похоже, что…"?

    Редактирование научной статьи — это больше, чем просто полировка языка вашей работы.


    Коротко — избегайте повторений и не используйте длинные объяснения банальных тем.
    Просто — не пытайтесь произвести впечатление сложными примерами. Донесите мысль самым простым способом.
    Конкретно – избегайте абстрактных или двусмысленностей. Используйте выражения, которые не оставляют места для сомнений.
    Самокритичено — подумайте о том, в чем ваши выводы могут быть ошибочны, и признайте, где необходимо провести дополнительные исследования (до того, как это скажет кто-то другой).

    Рассмотрите услуги научного редактирования. Наряду с рецензированием и приведением статей в соответствие к требуемым лингвистическим стандартам, научный редактор может дать объективную оценку вашего исследования со стороны. Что может пойти "не так"?

  • Поделиться:


    Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
    метки: #публикация #научное редактирование #редактирование #редактура #лингвист #редактор


    Особенности перевода сайта на арабский язык - советы вебмастеру 4314

    С чем сталкивается переводчик сайтов на арабский язык? Советы по верстке элементов сайта, выбору шрифта и кодировки, изменению структуры страниц и графического оформления сайта.


    "Праздничная" викторина

    Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


    Популярные языки в переводах за сентябрь 2021 767

    Наиболее популярные языки и направления переводов за сентябрь 2021 года. Абсолютное доминирование английского языка.


    Стяженная форма 1598

    Стяженные формы являются результатом объединения двух слов в одно слово, причем пропущенные буквы показаны апострофом.




    Популярные языки в переводах за январь 2018 1582

    Месяц январь был короткий в деловом отношении, но статистика бюро переводов показывает значительно больший интерес у клиентов к переводческим услугам, чем в прошлом году. Надеемся на сохранение такой динамики на весь 2018 год.


    Что такое обратный перевод и когда он необходим? 2592

    Обратный перевод - процесс, при котором уже переведенный документ переводится обратно на свой первоначальный язык. Зачем он нужен?


    Низкое качество исходного текста - постоянная проблема для бюро переводов 2035

    Постоянный источник проблем для бюро переводов – низкое качество исходников, присылаемых клиентом на перевод.


    Объявлены имена лауреатов премии журнала "Иностранная литература" 2018

    Российский журнал "Иностранная литература" назвал имена лауреатов своей премии 2013 года.


    Использовать английский язык как основной — вредно для науки 2037

    К такому выводу пришел специалист по научному переводу и геолог Скотт Монтгомери.


    Перевод с "языка с помехами": ученые выяснили, каким образом люди интерпретируют речь 1912

    Допустим, вы слышите от кого-то следующее предложение: "Мужчина дал мороженное ребенок" (англ. "The man gave the ice cream the child"). Все ли в нем правильно или какого-то слова не хватает? Или предложение должно звучать так: "Мужчина дал мороженное ребенку" (англ. "The man gave the ice cream to the child")?



    Показать еще



    شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
    Последний наш перевод:
    "Руководство по эксплуатации / User manual", Технический перевод

    метки перевода: документация, пищевой, технологический, заявление.

    Переводы в работе: 100
    Загрузка бюро: 49%

    Поиск по сайту:




    Максим Кронгауз: "Олбанский язык" - это не жаргон, а стиль речи




    Книга Дж. Роулинг выйдет в двух вариантах: с буквой "ё" и без нее




    История переводов: Туризм по глухим деревням



    Как перевести pdf-документ


    Лингвисты выбрали вувузелу главным символом Чемпионата Мира-2010 в ЮАР


    Российские лингвисты и "Билайн" обсуждают формирование нового сленга


    В Греции пройдет III Международная конференция по филологии, литературе и лингвистике


    Подписка на рассылку
    избранных новостей
    (~1 раз в месяц)



    Единицы измерения объема текста для расчета стоимости перевода, редактуры и вычитки
    При работе с текстом объем постоянно приходится определять, а для этого используются разные единицы измерения.



    Биржевой глоссарий
    Биржевой глоссарий



    "Испанская" викторина








    Компания

    О бюро переводов
    Письменный перевод
    Локализация сайтов
    Редактирование
    Вычитка носителем языка
    Примеры переводов
    Вакансии
    Контакты



    Бюро переводов Фларус
    © 2001-2022

    Проекты

    Работа для переводчиков
    Новости переводов
    Поздравления с переводом
    Разговорник
    Глоссарии и словари
    Шаблоны переводов
    Выставки в Москве

    Контакты

    Россия, Москва,
    ул. Барклая, 13, стр. 2
    схема проезда

    Телефон:
    +7 495 504-71-35

    Заказ: info@flarus.ru