Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Секреты польского этикета. Часть 2.

Если вам предстоит поездка в Польшу, необходимо знать несколько правил местного этикета. Чего точно не стоит делать в Польше, что считается хорошим тоном и как вежливо обращаться к полякам вы узнаете из этой статьи.

Дарья П.
06 Июня, 2022

Польша, польский, рукопожатие, традиция, общение, произношение, этикет


Приветствия и основные фразы


Самая простая фраза приветствия на польском – "czesc" (произносится как "тшесъч"). Приветствия по времени суток у поляков такие:
Поляки говорят друг другу "dzień dobry" ("джень добры") утром и днем,
"Dobry wieczór" ("добры вэчур") — добрый вечер,
"Do widzenia" ("до видженья") — до свидания,
"Dobranoc" ("добраноц") — спокойной ночи, доброй ночи.
Ударение в словах всегда на предпоследний слог, также послушать произношение можно в любом онлайн-переводчике. Если вы не собираетесь надолго оставаться в стране и учить язык, можно приветствовать поляков простым и понятным во всем мире "Hello". Они, в большинстве своем, хорошо знают английский язык, и даже иностранные фильмы в польских кинотеатрах идут с субтитрами, то есть без дубляжа.
В качестве приветствия так же, как и в нашей стране, распространено рукопожатие, дружеские поцелуи в щеку, которые представляют собой едва заметное прикосновение щек.
Руки пожимают и мужчинам, и женщинам, но если вы здороваетесь в компании, сначала поздоровайтесь именно с женщинами.
Интересный факт: в Польше до сих пор распространена традиция целовать женщинам руку. Это делают, конечно, далеко не всегда, но намного чаще, чем в России, где это выглядит как старинный и даже странный поступок.
При телефонном звонке чаще всего от носителей польского языка мы услышим "Słucham", что значит "Слушаю", после чего вежливо будет представиться, и потом говорить о том, зачем вы звоните.

Как обращаться к полякам


В Польше сохранилось вежливое обращение "пан" и "пани", которые могут добавляться к фамилии или профессии. Например, в ресторане вежливо позвать официанта будет "Пан официант", без "пан" ваше обращение будет невежливым.
Люди, которые только что познакомились, могут называть друг друга по фамилии с добавлением "пан", более уважительная форма — полное имя и фамилия плюс "пан". Когда общение становится менее формальным, можно употреблять "пан" вместе с именем или даже уменьшительной формой имени.
Между друзьями, родственниками и у молодежи слова "пан" вообще может не встречаться. Как и у нас, молодые люди быстро переходят на "ты", ничего оскорбительного в этом нет, если это простое дружеское общение.

В следующей части мы обсудим правила поведения в общественных местах, подарки и деловой этикет поляков.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Польша #польский #рукопожатие #традиция #общение #произношение #этикет


`Fake` этимология: история одного из самых интригующих слов словаря 9523

Справедливо отметить, что слово fake быстро приобретает популярность в 2017 году. И за этим словом — интересная этимология, которая уходит корнями в тайный сленг преступников начала 19 века.


"Новогодняя" лингвистическая викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


"До скоро!" - "À bientôt!" 1880

Мода на французский языковой этикет возвращается в болгарский язык.


Традиции и правила этикета в Бахрейне 4345

Знание культурных традиций и социальных норм поведения – залог успеха в установления крепких дружеских отношений с представителями иного языкового сообщества. Краткая инструкция для желающих посетить Бахрейн.




Русский язык в Польше 3140

Президент Польской ассоциации учителей и преподавателей русского языка Людмила Шепелевич рассказала о положении русского языка в Польше.


Жесты приветствия в разных странах мира 5300

Каждая страна имеет свои уникальные обычаи и ритуалы, и иногда интерпретация конкретной ситуации может быть довольно запутанной, особенно когда речь идет о жестах.


Канал ABC позволил зрителям осознать, каково быть глухим 3183

Американский канал ABC предпринял смелый шаг, показав несколько серий драмы Switched at Birth (Их перепутали при рождении) исключительно на языке жестов. Хотя кадры фильма сопровождались субтитрами, данный эксперимент произвел неизгладимое впечатление на зрителя.


Перевод с языка цветов - сложного языка любви 3122

Язык цветов, иначе известный как флюрографика, широко использовался викторианцами для выражения своих чувств. Цветы и их разнообразные композиции посылали в качестве кодированных (требующих перевода) сообщений, которые непозволительно было высказывать вслух, руководствуясь правилами приличия.


Английские слова, которые в немецком языке имеют иное значение 2746

Некоторые английские слова, попадая в немецкий язык, приобретают совершенно иной смысл. И это приводит к путанице, при общении с англоязычными собеседниками. В данной статье собраны подобные примеры.


5 фильмов, которые помогут выучить испанский 3071

Нужно признать, что изучать какой-либо язык, не покидая стен своего дома и располагаясь на удобном диване, многим покажется более привлекательным, нежели посещение курсов. Например, при просмотре фильмов на языке оригинала.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Свидетельство о профессиональной квалификации / Certificate of Professional Qualification ", Личные документы

метки перевода: функционирование, правовой, представление.

Переводы в работе: 74
Загрузка бюро: 35%

Поиск по сайту:




Общение между обезьянами происходит по правилам этикета




Перевод из сферы лингвистики в метеорологию: Произношение зависит от атмосферного давления




В польском городе Гданьск установят указатели с переводом на русский язык




Онлайн-игра поможет школьникам Васильевского острова учить английский язык



Корейская биография Санкт-Петербургского государственного университета



В Британии воссоздали шекспировское произношение



В поисках самого трудного языка


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуги письменного перевода на кенийский вариант английского языка
В разных странах говорят английском языке, что привело к множеству уникальных его вариантов. Основные отличия кенийского английского от британского варианта языка. В нашем бюро работают переводчики английского языка из разных стран мира.



Сокращения по радиотехнике
Сокращения по радиотехнике



Лингвистическая викторина на тему турецкого языка








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru