Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Секреты польского этикета. Часть 1.

Если вам предстоит поездка в Польшу, необходимо знать несколько правил местного этикета. Чего точно не стоит делать в Польше, что считается хорошим тоном и как вежливо обращаться к полякам вы узнаете из этой статьи.

Дарья П.
06 Июня, 2022

этикет, фраза, поляки, католик, вежливый, менталитет, секрет, Польские, Польша

В большинстве своем поляки – религиозные (католики), гордые и очень семейные люди. Есть мнение, что в Польше не любят русских и немцев, что скорее всего связано с СССР и Второй мировой войной. Такие темы, а особенно холокоста, лучше не затрагивать в разговоре.
Но всё же, менталитет поляков отличается от нашего, хотя они также любят водку, боятся начальства и уступают пожилым место в общественном транспорте.

Недоразумения с языком


Некоторые польские слова могут показаться знакомыми, но здесь важно не попасть в ловушку — несмотря на похожее звучание, они могут означать противоположное.
Мрачное "sklep" переводится как "магазин", если вам скажут "urodliwy", не обижайтесь, это означает "красивый", а "Grzeczny" — не указание на количество ваших грехов, а всего лишь "вежливый".
Русское имя Таня переводится как "дешевая", поэтому лучше использовать полное имя – Татьяна.
Вот ещё несколько слов, которые звучат похоже, но значат совершенно другое: если вас попросят не "Pukac", не удивляйтесь: это означает "не стучать". В слове "Korzystny" нет указания на корысть, это значит "выгодный". "Zakaz" переводится как "запрет", "Dywan" — это ковер, а профессия "Malarz" — это художник, а не маляр.
А если вы спросите, как пройти до какого-то здания, вам могут ответить "prosto". Не обижайтесь, думая, что над вами издеваются, ведь в переводе на русский это означает "прямо".

В следующей части познакомимся с правильными приветствиями и разговорными фразами.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #этикет #фраза #поляки #католик #вежливый #менталитет #секрет #Польские #Польша


Бюро переводов ищет сотрудничество с внештатным верстальщиком 6005

Мы ищем профессионального верстальщика для сдельной удаленной работы в бюро переводов. Нам требуется верстальщик, способный выполнять верстку переведенных документов в соответствии с оригиналом (один-в-один) в формате Word и PDF.


Лингвовикторина по топонимам в разных языках

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Pieces of advice from our Chinese-Russian-English translator 2515

Asking yourself the question "how is it possible to communicate with a Chinese person", you will certainly find a lot of advice in the Internet. Being translators from Chinese, we offer you our own advice.


Традиции и правила этикета в Австралии 3150

Знание культурных традиций и социальных норм поведения – залог успеха в установления крепких дружеских отношений с представителями иного языкового сообщества. Краткая инструкция для желающих посетить Австралию.




Традиции и правила этикета в Дании 6020

Знание культурных традиций и социальных норм поведения – залог успеха в установления крепких дружеских отношений с представителями иного языкового сообщества. Краткая инструкция для желающих посетить Данию.


101 правило этикета специально для российских туристов 2679

Россияне имеют репутацию громких и шумных туристов за рубежом. Тем не менее, это мнение может скоро уйти в прошлое, так как владелец одного из итальянских отелей, Мадонна, создал руководство по этикету для россиян, посещающих Италию.


Межкультурная коммуникация: деловой этикет в Финляндии 5188

Не всегда хорошее знание языка – гарантия крепких деловых отношений. Помимо этого необходимо знать особенности менталитета своих бизнес партнеров. В данной статье пара советов тем, кто планирует или ведет дела в Финляндии.


Немецкий менталитет в устойчивых выражениях 2698

Язык, тесно связан с мышлением и отображает особый взгляд на мир. Лингвисты изучают определенные выражения присущие разным языкам. Устойчивые выражения могут многое поведать о менталитете. Какие характерные черты скрываются за выражениями?


Папа Римский поздравил католиков с Пасхой на 60 языках 2054

В воскресенье, 31 марта, католики всего мира праздновали Пасху. Папа Римский Франциск поздравил верующих на 60 языках и обратился к ним с праздничным посланием "Граду и Миру".



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Коммерческое предложение / Commercial offer ", Маркетинг и реклама

метки перевода: развитие, экономика, материалы.

Переводы в работе: 74
Загрузка бюро: 61%

Поиск по сайту:




"Правила чихания" в переводе на разные языки



В Польше состоится международная конференция по юридическому переводу



Французы плохо знают английский



Поляки хотят эсперанто вместо английского



Американские студенты разработали устройство по переводу с языка жестов




Лингвисты назвали отличительные признаки запоминающихся фраз из кинолент




Количество людей, изучающих немецкий язык, продолжает уменьшаться



Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуги письменного перевода на кенийский вариант английского языка
В разных странах говорят английском языке, что привело к множеству уникальных его вариантов. Основные отличия кенийского английского от британского варианта языка. В нашем бюро работают переводчики английского языка из разных стран мира.



Словарь терминов и определений по грузоперевозкам
Словарь терминов и определений по грузоперевозкам



"Французская" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru