|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Вы мне прислали машинный перевод! За что я плачу деньги? |
|
|
С развитием машинного перевода на основе искусственного интеллекта и его повседневное использование привело к тому, что многие считают, будто перевод - дело несложное. Проблема для переводчиков связана с обвинениями со стороны клиентов в использовании гугл-перевода на том основании, что гугл дает точно такой же результат, какой предоставил переводчик-человек.
Если копнуть глубже, то оказывается, что это обвинение имеет целый ряд ограничений, то есть относится к конкретным фразам-шаблонам и далеко не ко всем. Однако увидев 100%-е совпадение перевода фразы с гугл-переводом клиент сразу вскипает и пишет гневные письма, ссылаясь уже на перевод всего остального текста, который с гуглом не совпадает.
Что такое фразы-шаблоны?
В онлайн-играх часто используются шаблоны реплик вида "use .smth. on .smth.", что в русском переводе звучит как "используйте .что-то. на .что-то.".
Шаблоны появляются из-за огромного числа предметов в играх, которые могут в эти шаблоны подставляться. Но особенность английского языка в его лаконичности, глагол "use" может быть использован тогда, когда на русском языке должны быть использованы соответствующие глаголы "использовать", "применять", "воздействовать". Все они похожи, но в контексте игрового процесса требуется всегда какой-то один. И нет в русском такого широкого глагола, который заменит их все (возможно, появившийся англицизм в речи "юзать" пришел именно по этой причине).
В результате перевода таких шаблонных фраз, которые изначально выстраиваются "машинно", получается калька на машинный перевод, который с большой вероятностью совпадет с гуглом.
Статья по теме:
Перевод онлайн-игр
Проблема локализации коротких текстов
Завоевание нового международного рынка чрезвычайно сложно. Даже самые крупные компании совершают ошибки из-за ненадлежащего учета культурных особенностей. |
Skyrim – это не просто игра, а целый мир, созданный художниками, писателями, программистами, тестировщиками, а также лингвистами, разработавшими для него драконий язык, который состоит из 34 знаков. |
Не скроем тот факт, что большинство потенциальных клиентов знает английский язык в хорошей степени для того, чтобы выполнить перевод самостоятельно. Многие прибегают для этой цели к машинному переводу и правят его после, то есть занимаются "постмашинным редактированием перевода". Но только на заключительном этапе текст передается нам для вычитки носителем языка для придания ему "корректности и красоты". |
Немецкие лингвисты бьют тревогу о засорении немецкого языка обилием англицизмов. Помимо уже существующих snackbox (цепь быстрого питания), handy (мобильный телефон), basecap (бейсбольная кепка), baby, babysitten (няня), немецкий словарь продолжает пополняться все новыми и новыми «чужеродными» словами. |
Лингвисты Института имени Гёте проведут серию мероприятий в рамках программы Deutsch 3.0, призванных проанализировать современное состояние немецкого языка и тренды в его развитии. |
Лидер ЛДПР Владимир Жириновский предлагает запретить в законодательном порядке использование иностранных слов, если они имеют аналоги в русском языке. |
Королевская академия испанского языка, постоянно борющаяся за чистоту от иноязычных заимствований испанской речи, включила целый ряд слов английского происхождения в официальный словарь испанского языка. |
Компания Google решила сделать платным использование исходного кода онлайн-переводчика (Translate API) для разработчиков. Данное решение компания мотивирует многочисленными нарушениями условий использования со стороны разработчиков. Об этом журналистам сообщил продакт-менеджер Google Адам Фельдман. |
Компания PROMT объявила о выходе новой версии корпоративных серверных решений машинного перевода PROMT 9.5. Основное изменение в новой версии - добавление новых языковых направлений кроме основных европейских языков. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последний наш перевод:
"Инструкция по использованию / User manual
", Технический перевод метки перевода: сертификация, заявление, документационный.
Переводы в работе: 92 Загрузка бюро: 59% |
|
|
| | | |
| | |
| |
|