|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Российские филологи составили словарь, состоящий из слов, засоряющих устную речь |
|
|
Словарь "прагматических маркеров" — так филологи назвали слова-паразиты, которые помогают нам быстро сформулировать и выразить мысли, добавить эмоции или выдержать паузу во время обычного разговора.
Условно слова-паразиты можно разделить на следующие виды:
Конкретные слова-паразиты
"Короче", "значит", "реально", "в общем", "на самом деле" и прочие слова, которые употребляются в значении вводных слов, однако их можно безболезненно выкинуть из любого разговора без потери смысла.
"Сомневающиеся" слова
"Просто", "вообще-то", "типа", "как бы", "вроде", "ну", "фактически" — такие обороты словно показывают неуверенность говорящего в собственных утверждениях.
Жаргонизмы и обобщения
"Тыры-пыры", "то-сё", "блин", "это самое" заполняют паузы во время разговора.
Концовки предложения
В конце любого утвердительного предложения многие вставляют ничего не значащие вопросительные частицы "да?", "нет?", а также утвердительное "вот".
Заполнители пауз
Молчание, заполненное мычащими звуками "ммм" или "эээ".
Англицизмы
"Пруф", "дедлайн", "барбершоп" и т.д. Без них можно обойтись, заменив русскими аналогами без потери смысла.
В новом исследовании ученые доказывают, что визуальный эффект Манделы — последовательное, уверенное и широко распространенное ложное воспоминание — возникает с известными иконами. |
Хотим мы того или нет, но в Интернете сформировался свой жаргонный язык, которым пользуется почти вся молодежь, поэтому новый жаргон активно влияет на современный русский язык. |
В любом языке есть слова и выражения, которые при дословном переводе на другой язык звучат смешно или странно.
|
Центр государственного языка Латвии потребовал от жителей страны использовать на своих рабочих местах только латышский язык. Данному правилу рекомендовано следовать практически всем работникам. |
Ежегодно в Германии издают словарь молодежного языка «Wörterbuch der Jugendsprache». Ранее уже говорилось о том, что в немецком языке много англицизмов и жаргонов. Хотелось бы продолжить эту тему, так как она довольно актуальна. В данной заметке речь пойдет языке молодых людей. |
Приветствие – это первое впечатление о человеке, его знаниях и культуре. Поэтому отправляясь в ту или иную страну важно быть знакомым с основными фразами, уместными при первой встрече. Кроме того, даже если вы только начали изучать испанский язык, такие выражения вас выручат в любой ситуации и помогут сразу же расположить к себе собеседника. |
Проблема языкового барьера не беспокоит 88% россиян, отправляющихся на отдых за рубеж. При этом 38% опрошенных не владеют никакими языками, кроме родного. Об этом свидетельствуют результаты опроса, проведенного Skyscanner.
|
Часто бывает так, что мы сталкиваемся с фразами, которые ставят в тупик и заставляют сомневаться в настоящем уровне владения испанским языком.
Однако не стоит волноваться: скорее всего, вы услышали некоторые свойственные только каталонскому выражения, которые просто нужно запомнить. |
Неприятный инцидент произошел 16 апреля на борту пассажирского лайнера "Сингапур эйрлайнз", передает "Российская газета" со ссылкой на ИТАР-ТАСС. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последний наш перевод:
"Результаты лабораторных тестов / Lab test results", Ветеринария метки перевода: условие, идентификационный, адаптированный.
Переводы в работе: 84 Загрузка бюро: 31% |
|
|
| | | |
| | |
| |
|