Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Наследники знаменитого спартанца царя Леонидаса.

Знаменитая фраза, типичная для цаконио, языка древних спартанцев, была придумана царем спартанцев Леонидасом I в битве при Фермопилах в 480 г. до н.э. C., когда он повел 300 своих людей и около 1000 других греков в битве против 500 000 персов.

Vitaliy Voynolovych
16 Февраля, 2022

sparta 2


Источник: https://www.bbc.com/mundo/noticias-55592891

Учитывая неравенство сил, персидский полководец потребовал от Леонидаса сдать все оружие или умереть. Леонид ответил по-лаконски: "Приди и возьми!"

Лаконский был дорическим диалектом, на котором говорили в спартанском государстве Лакония, а в средние века он был известен как цаконио или цаконика.

"Язык — главное свидетельство наших спартанских корней, — говорит Элени Ману, писательница и учительница из близлежащего города Леонидио, де-факто столицы Цаконии в Греции.

"И в глубине души мы прямые потомки. Для меня и многих других цаконцев, когда мы отправляемся в Спарту, мы чувствуем себя как дома".

Хотя Пера Мелана и другие города этого греческого региона, где до сих пор говорят на цаконио, находятся примерно в 55–100 км к северо-востоку от древней Спарты, их географическая удаленность от столицы, которая когда-то правила ими, помогла сохранить язык.

После разграбления Спарты вестготами в 396 г. C., город был окончательно покинут, а оставшиеся спартанцы бежали и поселились в этих горных районах.
На протяжении веков цаконио сохранялся в этих изолированных фермерских общинах, которые передавали язык из поколения в поколение.

Эти общины оставались относительно изолированными до окончания греческой войны за независимость (1821–1829 гг.), которая привела к массовому образованию и улучшению инфраструктуры.

"Строительство дорог и портов дало людям выход из деревень и городов", — говорит Томаис Куния, известная как "Императрица Цаконии" за свое знание языка цаконио. "Многие жители так и не вернулись".

В 1950-х годах введение электричества во все деревни Цаконии и освещение в национальных СМИ еще больше связали жителей с внешним миром.

Многие также переехали в другие страны в поисках лучшей работы. Одним из них был Панос Марнерис, ныне учитель Цаконио, поэт и композитор, который ведет веб-сайт Цаконио.
"До 1970 года, когда я уехал в Соединенные Штаты, Тирос и другие города в районе, где я вырос, говорили на 100% цаконио, — рассказывает он.





Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #поэт #средние века #знание языка #писатель #персидский #диалект


Кто такие чиканы? 6467

Чикан или тикан (яп. 痴漢, チカン, ちかん «развратник», «дурак») так в Японии называется фроттеризм. Или проще говоря, тиканами или чиканами называют любителей поприжиматься и пощупать находящихся рядом людей.


Викторина на тему "Американский Vs британский"

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Армянское письмо 641

"Искусство армянского письма и его культурных проявлений" включено в Список нематериального культурного наследия ЮНЕСКО.


Секреты арабской кухни тысячелетней давности переведены на английский 1985

Поваренная книга, созданная более тысячи лет назад ибн Сайяром аль-Варраком, впервые переведена на английский. Таким образом, 615 рецептов, написанных для халифов, знати и врачей, стали доступны в переводе с арабского языка и современному читателю. Интересен и тот факт, что в этой книге присутствует один из самых старых рецептов от похмелья.




Биографию Маяковского на испанском языке удостоили премии Варгаса Льосы 2267

Испанский романист Хуан Бонилья был удостоен международной премии Марио Варгаса Льосы за биографию Владимира Маяковского, написанную на испанском языке.


Роман «Так говорил Заратустра» Фридриха Ницше переведен на фарси 1790

В Иране вышел философский роман немецкого философа Фридриха Ницше «Так говорил Заратустра» в переводе на фарси. Книгу перевел Кули Хайят, а выпустило издательство «Негах».


Стихи Федора Тютчева будут звучать в Риме в переводе на итальянский 2201

В Риме в Российском центре науки и культуры состоится вечер "Поэт Федор Тютчев и Италия", приуроченный к 210-летию со дня рождения поэта. На мероприятии будут звучать стихи русского поэта в переводе на итальянский язык.


Перевод на персидский: В Тегеране помиловали вора-карманника благодаря трактату Льва Толстого 1914

Вору-карманнику в Тегеране удалось избежать наказания за совершенную им кражу благодаря трактату Льва Толстого "Так что же нам делать?", чье творчество пользуется в Иране большим уважением.


Украинские программисты говорят на английском лучше, чем в среднем по России 1663

Уровень владения английским языков в среде украинских программистов из Киева, Львова и Харькова выше, чем в среднем по РФ. Тем не менее, пока он уступает уровню Москвы. Так считает исполнительный вице-президент компании EPAM Systems Карл Робб.


Произведения Тараса Шевченко переведут на английский 2707

К 2014-му году на Украине планируют издать 12-томник произведений Тараса Шевченко. В дальнейшем издание планируют перевести на английский, французский, немецкий, казахский и др.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Отчет / Report", Экономика

метки перевода: финансовый, отчетный, ресурс, содержание.

Переводы в работе: 84
Загрузка бюро: 31%

Поиск по сайту:



Стихи русских классиков прозвучали в Минске в переводе на белорусский язык



Пауло Коэльо предоставил свои книги для бесплатного скачивания торрент-порталу The Pirate Bay



Zemřel český exprezident Václav Havel, možný tvůrce termínu Absurdistán


The Guardian рассказала, что Толстой считал Чехова "еще хуже Шекспира"


Роман Мураками "1Q84" в переводе на русский язык появится в продаже уже в начале июля


Пользователи Twitter пишут свои сообщения в сервисе "с акцентом"


Профессор из Пензы создал словарь среднерусского окающего говора


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Перевод на традиционный китайский или упрощенный язык?
Какой вариант китайского языка выбрать для перевода, например, веб-сайта? Отвечают переводчики бюро перевдоов Фларус.



Глоссарий строительных терминов инженерных изысканий
Глоссарий строительных терминов инженерных изысканий



"Музыкальная" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2022

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru