Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






В каком возрасте лучше всего учить язык с нуля? Различия в обучении детей и взрослых.

Различные исследования показывают, что обучение языку у детей осуществляется естественно, а у взрослых быстрее.

Vitaliy Voynolovych
09 Февраля, 2022

edad para idiomas


Источник: https://www.aprendemas.com/es/blog/idiomas-y-comunicacion/cual-es-la-mejor-edad-para-aprender-un-idioma-desde-cero-las-diferencias-de-aprendizaje-de-ninos-y-adultos-162510

В каком возрасте лучше всего учить язык с нуля? Различные исследования подтверждают, что как можно более раннее начало гарантирует лучшие результаты. Процесс обучения в детстве отличается от процесса обучения взрослых, будучи более естественным и более интуитивным, чем у взрослых.

На самом деле, всего несколько лет назад исследование, проведенное Массачусетским технологическим институтом (MIT), показало, что уровень владения английским языком на уровне носителя языка достигается в раннем возрасте. Тем не менее, можно продолжать изучение языка с хорошими результатами до 18 лет.

Лучший возраст: в 12 лет

Однако недавние исследования перевернули эти теории с ног на голову. Теперь они гарантируют, что дети в возрасте от 12 лет и молодые люди смогут выучить новый язык за меньшее время, чем маленькие дети.

По словам Антонеллы Сорас, профессора языкового развития и директора Центра двуязычных проблем Эдинбургского университета, "с возрастом не все становится хуже". И в качестве примера приводит изучение языка в классе с учителем, объясняющим правила грамматики.

Также утверждает, что взрослые лучше усваивают новый язык в разъясненном виде. Однако этот тип обучения более труден для детей, так как у них еще нет достаточного когнитивного контроля или необходимых возможностей для внимания и памяти.

С другой стороны, дети выделяются тем, что обучаются имплицитно, то есть слушают носителей языка и подражают им. Хотя такой вид обучения требует проводить много времени с носителями языка.

Исследователи дополняют теорию.

Со своей стороны, исследователи в Израиле провели исследование, чтобы определить, что взрослые лучше понимают правила искусственного языка и применяют их к новым словам.
Для проведения этого исследования они сравнили три разные группы:
— дети от 8 лет
— дети от 12 лет
- молодые взрослые

В проведенных тестах молодые люди получили более высокие оценки, чем две другие младшие группы. Даже 12-летние справились лучше, чем младшие.

Поэтому они пришли к выводу, что участвовавшие молодые люди могли извлечь пользу из навыков, которые приходят со зрелостью. К ним относятся более продвинутые стратегии решения проблем и больший лингвистический опыт.

Другими словами, это исследование показало, что старшие школьники, как правило, больше знают о себе и окружающем мире, поэтому они могут использовать эти знания для обработки новой информации.

Преимущества изучения языков в детстве.

Но в то время как изучение новых языков может быть более быстрым процессом во взрослом возрасте, изучение этого в детстве может иметь много интересных преимуществ, говорят эксперты Британского Совета.

Одним из основных преимуществ изучения языков в раннем возрасте является то, что дети обычно не испытывают смущения, когда они изъясняются на другом языке. На самом деле, большинство из них не боятся совершать ошибки, а просто получают удовольствие от изучения новых важных для них вещей.

Еще одно большое преимущество заключается в том, что у детей есть врожденная способность учиться и воспроизводить звуки естественным образом. По данным Британского совета, в раннем возрасте дети используют врожденные стратегии для овладения грамматикой своего родного языка и любых других языков, с которыми они контактируют.



Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #изучение языка #новый язык #правила #университет #лингвист #исследование


Конкурс молодых переводчиков Sensum de Sensu 2429

"Non verbum de verbo,sed sensum de sensu exprimere" Hieronymus - "Выражать не слово словом, а смысл смыслом" Иероним


"Спортивная" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Романагри - новый язык для молодежи Индии 2337

Слышали ли вы о таком языке, как романагри? Теперь это новый популярный язык молодежи Индии, который используется по всей стране.


“World-class” universities can harm others 2801

Building “world-class” universities can have a negative impact on the rest of a country`s higher education system if equity and other issues are not taken into consideration.




Қазақ Уикипедиясы 100 мың мақалалық межеден өтті 3612



В России переименуют населенные пункты с неблагозвучными названиями 3758

В России переименуют населенные пункты с неблагозвучными названиями, а также те из них, написание которых не соответствует правилам русского языка. Соответствующий законопроект внесен Правительством РФ в Госдуму.


Wikipedia столкнулась с проблемой оттока авторов 2482

Популярная интернет-энциклопедия Wikipedia столкнулась с серьезной проблемой, которая ставит под угрозу ее дальнейшее развитие. Проблема заключается в оттоке авторов-добровольцев, работающих над наполнением энциклопедии. Об этом рассказал основатель ресурса Джимми Уэльс (Jimmy Wales) на ежегодном мероприятии Wikimania.


Краудсорсинг по-оксфордски: желающие могут принять участие в переводе древнеегипетских папирусов 2823

Оксфордский университет опубликовал в интернете для перевода сотни тысяч фрагментов древнеегипетских папирусов. Любой желающий может попробовать свои силы в расшифровке античных Оксиринхских папирусов.


В Финляндии ощущается нехватка судебных переводчиков 2382

В Финляндии ощущается серьезная нехватка переводчиков в судопроизводстве, госструктурах, здравоохранении. Острее всего нехватка ощущается в юридической сфере.


В Самаре состоится международная лингвистическая конференция 5209

В период с 12 по 14 мая в Самарском Государственном Университете (СамГУ) будет проходить международная лингвистическая конференция, озаглавленная "Язык – текст – дискурс: проблемы интерпретации высказывания в разных коммуникативных сферах", в которой примут участие ученые из России, Белоруссии, Украины, Казахстана, Китая и Германии.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Гостевая папка / Guest`s folder", Гостиничный и ресторанный бизнес

метки перевода:



Переводы в работе: 92
Загрузка бюро: 59%

Поиск по сайту:



В Рязани проходит выставка французских заимствований в русском языке


В Индии обожествят английский язык


Лингвисты из Санкт-Петербурга создадут полную грамматику русского языка, содержащую практику устной речи


К Чемпионату Евро-2012 милиция в Киеве заговорит на четырех иностранных языках


Лингвисты выбрали вувузелу главным символом Чемпионата Мира-2010 в ЮАР


Сленг мобильных абонентов похож на язык алкоголиков


В Крыму пройдет международный симпозиум, посвященный филологии


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Глоссарий акронимов (Acronyms in the Philippines)
Глоссарий акронимов (Acronyms in the Philippines)



"Русская" лингвовикторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru