Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Удалим домен за пиратство

Правообладатели и интернет–компании подписали новую версию антипиратского меморандума, суть которого сводится к удалению из поиска Яндекса сайтов, на которых число пиратских ссылок превысит 100.

Philipp Konnov
08 Февраля, 2022

контент, пиратство

Действие меморандума планируется распространить на все объекты интеллектуальной собственности, кроме фотографий. В большей степени это касается видео- и аудиоконтента. По статистике, за три года из поисковой выдачи было удалено более 40 млн ссылок на нелегально размещенный контент.

Самое важное изменение - это то, что ресурс, который систематически нелегально размещает контент, будет удаляться. Не просто ссылка, а домен. Из–под действия меры выведены легальные площадки – СМИ, соцсети, сайты органов госвласти.

Другими словами, если наши корреспонденты разместят в Новостях перевода ссылку на чужой контент, это уже будет являться поводом для блокировки не только конкретной публикации, но и всего домена, на котором размещено множество ресурсов, в том числе и наш корпоративный сайт.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #видео #домен #аудио #контент #пиратство #фото #меморандум #соцсети


Монгольский Google переводчик, видимо, сошел с ума 11318

Пользователи сети заметили, что Google Translate вытворяет странные вещи. Если ввести много повторяющихся букв и включить перевод с монгольского на русский, то можно получить очень интересный перевод.


"Русская" лингвовикторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Становятся ли эмодзи языком? 2284

Виртуальное общение открыло перед нами новые возможности взаимодействия. Социальные сети требуют улучшенных и более динамичных средств выражения, регулярно выпуская новые эмодзи, готовые служить для распространения менее двусмысленных сообщений.


Разбираем интересные рекламные запросы, связанные с услугами переводчиков 1752

Из статистики нашего бюро переводов сегодня разберем нестандартные запросы пользователей, ищущих услуги профессионального перевода или просто интересующихся такими темами: реклама услуги переводчика, сертифицированный переводчик, ставка за переводческую страницу, самый сложный перевод, права на перевод.




"Манюня" русскоязычной писательницы Наринэ Абгарян будет экранизирована 3843

Кроме полюбившийся всем "Манюни", лауреат премии "Ясная Поляна" 2016 г. Наринэ Абгарян написала ряд других, не менее ярких книг: "Люди, которые всегда со мной", "С неба упали три яблока", "Дальше жить", "Симон" и т.д. В 2020 году The Guardian называет её в числе самых ярких авторов Европы.


Обзор сервисов проверки текстов: Cy-pr.com 1635

Набор инструментов, предлагаемых на cy-pr.com, позволяет комплексно анализировать сайты.


Как будет проходить ЕГЭ по китайскому языку 1926

Выпускники школ с 2019 года смогут выбрать для сдачи единый государственный экзамен по китайскому языку, который станет пятым языком наряду с английским, немецким, французским и испанским.


Перевод сайта на китайский язык 2623

В статье рассмотрены наиболее типичные особенности перевода веб-сайта на китайский язык, а также вопросы раскрутки и продвижения сайта в поисковых системах и социальных сетях.


Интернет-адреса на кириллице 1267

Долгожданный домен на болгарском языке ".бг" – свершившийся факт


Gmail и Яндекс получили поддержку кириллических почтовых адресов 1702

Почтовые сервисы Яндекс и Gmail теперь принимают письма, отправленные с полностью кириллических почтовых адресов. До сих пор оба сервиса не принимали почту с кириллических доменных зон, если имя почтового ящика не было обозначено латинским алфавитом или цифрами.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Письмо для партнеров / Letter for partners ", Юридический перевод

метки перевода: заявление, благодарить, действующий.

Переводы в работе: 84
Загрузка бюро: 31%

Поиск по сайту:




Зарубежные писатели требуют пустить книги на русском языке в Amazon



Специализированные выставки "Expo Control/VIT Expo-2013" стартуют в Москве



Disney и "Махаон" выпустили совместный проект для дошкольников




В Казахстане состоится презентация проекта по включению казахского языка в сервис перевода Google Translate




Google Translate освоил перевод по фотографии




История переводов: О чем поют в индийских фильмах?



Раздел сайта бюро переводов Viva Voce - посвященный устным переводам


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Процесс тестирования локализованной онлайн-игры или приложения
Этапы тестирования локализации, сколько стоит тестирование переведенной игры или приложения. Услуги носителей языка.



Польско-русский разговорник
Польско-русский разговорник



Лингвовикторина по терминам путешественников








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru