Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Лингвистическая помощь: Почему "пандеми́я", но "эпиде́мия"?

Правильное ударение в словах "пандеми́я" и "эпиде́мия" закреплено в словарях. И, несмотря на то, что эти два слова греческого происхождения и так похожи между собой, ударение в них падает на разные слоги.

Наталья Сашина
03 Февраля, 2022




В "Большом толковом словаре" под редакцией С. А. Кузнецова находим:

Эпидемия, -и; ж. [от греч. epidēmía — повальная болезнь] - широкое распространение какой-либо инфекционной болезни.

Пандемия, -и; ж. [от греч. pandemía — всеобщий, всенародный] - мед. эпидемия, охватывающая население целой области, значительной части страны или ряда стран.

Любопытно, что в некоторых словарях все же есть вариант "панде́мия", но он приводится с пометой "устаревшее".

Причины разного ударения в этих словах пока остаются неясными для лингвистов. Тем более, что в других языках (например, в английском) ударение падает на слог "дэ".

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Лингвистическая помощь #ударение #вариант #лингвист #эпидемия #пандемия


Знаете ли вы, что ошибки произношения могут стоить жизни? Часть 3 3524

Заключительная часть.


"Новогодняя" викторина для переводчиков

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Пандемия коренным образом изменила отношение компаний к психическому здоровью 1898

В 2018 году предприниматель Рассел Гласс говорил, что "мир больше не сможет игнорировать психическое здоровье". В том же году он занял должность генерального директора Ginger, приложения, которое компании используют для оказания клинической психологической помощи своим сотрудникам.


Лингвистическая помощь: Как правильно - "крестное знАмение" или "крестное знамЕние"? 1708

Вопрос с постановкой ударения в некоторых словах - один из самых каверзных в русском языке. Наверное, многие спотыкаются на слове "знамение". Но мы-то знаем, как проверять! Конечно же, в словарях.




Лингвистическая помощь: "МозАичный" или "мозаИчный" - как правильно поставить ударение? 2444

Слово "мозаичный" образовано от существительного "моза́ика".


Примите участие в викторине по коронавирусным терминам 2845

Известно, что язык - живой организм, который активно реагирует на все события, происходящие в мире. А когда речь идет о столь крупных событиях, как пандемия, новые слова рождаются каждый день.


Плюсы и минусы электронных словарей 7071

Электронные словари намного упрощают работу переводчиков, избаваляя от нобходимости покупать дорогие бумажные словари и носить их с собой на работу.


Лингвистическая помощь: Чем "парафраз" отличается от "перифраза" 8355

В нашей рубрике "Лингвистическая помощь" часто встречаются слова, которые внешне между собой очень похожи, но означают совершенно разное, из-за чего путать их категорически нельзя.


Лингвистическая помощь: "Галерист" или "галерейщик" - как правильно? 2572

В современном разговорном русском языке и, особенно, в интернете слова "галерист" или "галерейщик" встречаются одинаково часто и используются для обозначения устроителей выставок художественных произведений либо владельцев и сотрудников художественных галерей. Со словарями все немного сложнее...


Лингвистическая помощь: Играть НА бильярде или В бильярд 6618

Употребление некоторых выражений на первый взгляд кажется понятным. Конечно, "играть В бильярд", скажете вы. Но тут обязательно найдется всезнайка, который поправит вас с умным видом: "НА бильярде!" Дайте ему прочесть нашу статью.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Контент сайта / Website content ", Маркетинг и реклама

метки перевода: справка, обязательство, политика, поездка.

Переводы в работе: 92
Загрузка бюро: 59%

Поиск по сайту:




Лингвистическая помощь: Чем гомерический смех отличается от сардонического




Српски језик - језик без самогласника




Знание английского языка помогает в борьбе с вирусом Эбола в Либерии




Чешский сенат не разрешил перевод фамилий женщин на усеченную форму



Пятеро школьников из России стали победителями лингвистической олимпиады


В Греции пройдет III Международная конференция по филологии, литературе и лингвистике


Российские лингвисты создали букварь для мигрантов


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуги письменного перевода на кенийский вариант английского языка
В разных странах говорят английском языке, что привело к множеству уникальных его вариантов. Основные отличия кенийского английского от британского варианта языка. В нашем бюро работают переводчики английского языка из разных стран мира.



Глоссарий терминов по виндсерфингу
Глоссарий терминов по виндсерфингу



"Музыкальная" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru