Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Никогда не поздно изменить свою жизнь

Бритaнская писательница и переводчица Мэри Хобсон, которой в этом году исполнится 94 года, начала заниматься перeвoдами в возрасте 56 лет.




Когда Мэри Хобсон лежала в больнице после операции на ноге, ее дочь Эмма подарила ей книгу Толстого "Война и Мир" в переводе на английский. Это было первое знакомство Мэри с русской литературой.
Мэри прочитала роман всего за три дня и ей захотелось прочитать его в оригинале.

"Война и Мир" стал для Мэри учебником русского языка. Предложение за предложением она расшифровывала русские слова с помощью словаря. На это ушло два года.

Мэри закончила университет после 60 лет, затем получила докторскую степень. Она перевела "Горе от ума" Грибоедова", "Евгения Онегина" Пушкина и другие произведения.

"Если бы я тогда не пошла в университет, если бы не начала учить русский, я бы вряд ли дожила до этого возраста. Новый язык заставляет твой разум работать и, таким образом, и физически ты тоже остаешься активным. Это все меняет. Русский язык открыл для меня целый новый мир. Новых друзей, новый взгляд на окружающие меня вещи. Для меня это — самое потрясающее, что случилось в моей жизни" – признается Мэри Хобсон.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #работа #английский #роман #университет #Пушкин #закон


Лингвистическая помощь: Паронимы "сравнять" и "сровнять" 11530

Паронимы - слова, похожие по звучанию, но различающиеся в написании и по своему лексическому значению - часто вызывают затруднения. Одна из таких пар - "сравнять" и "сровнять".


Медицинская викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


К Универсиаде названия казанских улиц переведут 3185

17 декабря на аппаратном совещании в мэрии председатель Комитета внешних связей и туризма Иван Кадошников сообщил о создании в Казани комиссии по переводу названий улиц, переулков и площадей на английский.


Учителя русского языка в Таллине получили премии из рук потомков Пушкина 2476

Таллинский институт Пушкина вручил в пятый раз Пушкинскую премию лучшим преподавателям русского языка. В этот раз педагоги получили премию из рук потомков великого русского поэта, праправнука по мужской линии, президента Союза русских дворян Бельгии Александра Александровича Пушкина.




Новые Оксфордские иллюстрированные словари отныне будут помогать в переводах начинающим лингвистам Центральной Азии 2784

Иллюстрированные Оксфордские словари образца 2008 года будут применяться при обучении студентов.


Қазақ Уикипедиясы 100 мың мақалалық межеден өтті 3606



ЕС считает незаконным обязательное языковое тестирование в Германии иммигрантов не из Евросоюза 2809

ЕС считает незаконным обязательное языковое тестирование в Германии иммигрантов не из Евросоюза и просит упростить данное требование. Об этом говорится в письме комиссара ЕС по юстиции, фундаментальным правам и гражданству Вивиан Рединг, адресованном главе внешнеполитического ведомства Германии Гидо Вестервелле.


Краудсорсинг по-оксфордски: желающие могут принять участие в переводе древнеегипетских папирусов 2812

Оксфордский университет опубликовал в интернете для перевода сотни тысяч фрагментов древнеегипетских папирусов. Любой желающий может попробовать свои силы в расшифровке античных Оксиринхских папирусов.


Пролог поэмы "Руслан и Людмила" перевели на языки народов Севера 4873

Знаменитый пролог пушкинской поэмы "Руслан и Людмила", начинающися словами "У лукоморья дуб зеленый..." перевели на эскимосский и чукотский языки. Над переводом отрывка работала сотрудник чукотского Института развития образования Лариса Выквырагтыргыргына.


В Токио обсудили переводы произведений Пушкина на японский язык 5474

В университете "Аояма гакуин" (Токио, Япония) 7 июня состоялась научная конференция, посвященная проблемам российско-японских гуманитарных связей. Главной темой конференции стали переводы произведений великого русского поэта А.С.Пушкина на японский язык.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Меню / Menu", Кулинария

метки перевода:



Переводы в работе: 74
Загрузка бюро: 61%

Поиск по сайту:



В Голливуде экранизируют перевод романа Достоевского "Идиот" на английский язык


В Самаре состоится международная лингвистическая конференция


Save the Words пытается спасти исчезающие слова


Эбоникс. Специфический английский язык - ebonics. African American Vernacular English.


V Международный семинар переводчиков произведений Льва Толстого пройдет в "Ясной Поляне"


Некомпетентность переводчика стала причиной проигрыша очередного громкого дела об экстрадиции из Британии


В Португалии прошла III Международная конференция по техническому переводу "Традулингваш"


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуги письменного перевода на кенийский вариант английского языка
В разных странах говорят английском языке, что привело к множеству уникальных его вариантов. Основные отличия кенийского английского от британского варианта языка. В нашем бюро работают переводчики английского языка из разных стран мира.



Словарь санскритских терминов
Словарь санскритских терминов



Викторина ко Дню знаний








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru