|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Подумайте на другом языке, и у вас все получится. Часть 1 |
|
|
Принятие решений на языке, отличном от родного, приводит к более вдумчивым выводам.
Источник: https://elpais.com/elpais/2016/09/20/ciencia/1474361350_895028.html
"На каком языке мне с тобой говорить, чтобы ты меня понял?" Эта фраза, которую тысячи матерей говорят своим детям, в действительности не так уж и лишена смысла (как и все то, что нам говорят наши матери). Серия недавних научных работ открывает нам одну удивительную теорию: если мы думаем и принимаем решения на иностранном языке, результат будет отличный от того как если бы мы осмысливали информацию на родном языке. Хотя мы одинаково хорошо понимаем идею или проблему, осмысливание этого на иностранном для нас языке приведет к более глубокому размышлению; менее эмоциональному и более ориентированному на получение полезного результата.
"Размышление на неродном языке помогает обдумывать решения по другому; нам приходится задуматься дважды", - говорит Альберт Коста, один из ведущих экспертов по двуязычию, благодаря своим исследованиям в Университете Помпеу Фабра. Он начал свои исследования в этой области с дилеммы трамвая: "Вы бы бросили человека под трамвай, чтобы своей смертью он спас жизни еще пяти человек?" Моральный конфликт, в котором мы приносим эту одинокую жертву, исчезает для многих людей, когда они излагают его на языке, отличном от своего родного.
Количество людей, которые пожертвовали бы этим человеком ради общего блага, увеличилось с 20% до почти половины. Только потому, что они решали дилемму на языке, который выучили после родного. Многие другие опыты подтвердили эти результаты: на иностранном языке мы становимся менее эмоциональными и ориентируемся на наиболее эффективный результат. Мы становимся менее моралистами и более практичными. Это всегда касается субъектов, которые свободно говорят на другом языке, и это было проверено на испанском, английском, итальянском, немецком ... и это не зависит от конкретного языка.
Коста опубликовал статью со своими коллегами в специализированном журнале (Trends in Cognitive Sciences), в которой он рассматривает некоторые из наиболее ярких результатов в этой области исследований и в которой пытается объяснить, почему это происходит. Оказывается, мы не просто меньше сосредотачиваемся на нашей первой эмоциональной реакции на моральные дилеммы. Кроме того у нас повышается толерантность к риску, например, при планировании поездки или принятии биотехнологической новинки. В этот момент у нас возрастает интерес к получению выгоды. Даже оскорбления нас обижают меньше в этом случае.
Во второй части статьи мы продолжим эту тему.
Классификатор ASJC (All Science Journal Classification - классификация всех научных журналов) позволяет упорядочить публикации по отраслям знания и предметным полям. |
Цикл рекомендаций для авторов, желающих подготовить свою работу, научную статью, рукопись или исследование для публикации в западных журналах. Подготовка заключается в соответствии стандартам, принятым в международной системе научных публикаций и включает вычитку (корректуру и редактуру) носителем языка. |
В принципе, хотя мы считаем французский язык сексуальным, во франкоязычном мире существует множество вариаций произношения. Как и во всех языках, существует множество способов говорить по-французски, некоторые из них более статусные, другие более закрытые, более современные, в зависимости от определенной области Франции и т. д. |
Пользователи Google обнаружили очередной "баг" в поисковой системе. В ответ на запрос "самый отвратительный язык в Индии" система выдавала результат "каннада". |
Давно известно, что изучение и владение иностранными языками влияет на интеллект человека. Предыдущие исследования подтверждают, что у людей, говорящих на нескольких языках, старческое слабоумие наступает значительно позже. Однако теперь стало известно, что риск возникновения инсульта у полиглотов намного ниже, чем у монолингвов. |
При переводе часто происходят курьёзные случаи.
Иногда, даже появляются новые выражения. Например, выражение "не в своей тарелке", предположительно возникло из-за ошибочного перевода.
Слово "асьет" по-французски означает и тарелка и настроение, состояние. И тут произошла замена значения слова.
Но бывают ошибки перевода на политическом уровне.
|
ОБСЕ требуются специалисты со знанием русского языка для работы в восточной части Украины. В отличие от обычных наблюдателей, говорящих с местным населением, как правило, через переводчика, новые сотрудники будут выполнять роль специалистов по урегулированию конфликтов. Об этом заявил постпред России при ОБСЕ Андрей Келин. |
Исследования, проведенные рядом зарубежных ученых, доказывают, что древнегреческий язык оказывает определенный терапевтический эффект, обладая способностью излечивать некоторые заболевания, например, дислексию. |
Противостояние Каталонии и центрального правительства Испании, как известно, является одним из самых продолжительных в Европе. На сегодняшний день возникло еще одно обстоятельство, а вернее, персона, которая вызвала волну негодования, - певица Шакира. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последний наш перевод:
"Маркетинговые материалы компании / Company marketing materials
", Маркетинг и реклама метки перевода: исследование, финансы, капитализация.
Переводы в работе: 74 Загрузка бюро: 35% |
|
|
| | | |
| | |
| |
|