Мистическая
поэма "Книга скорбных песнопений" поэта, философа и богослова раннего Возрождения Григора
Нарекаци считается шедевром армянской и мировой христианской литературы.
Мне ведомо, что близок день Суда,
И на суде нас уличат во многом,
Но Божий Суд не есть ли встреча с Богом?
Где будет Суд – я поспешу туда!
Книга известна также под названием "Нарек". Она наделена лечебными свойствами. Если в доме кто-то болел, армяне применяли Нарекотерапию, то есть клали книгу Нарекаци под подушку больного и он выздоравливал.
Книга переведена на многие языки мира, и теперь уже есть девять переводов "Нарека" на ашхарабар:
1. Мисак Гочунян, 1902, Константинополь;
2. Архиепископ Торгом Гушакян, 1926 г., Каир;
3. Патриарх Гарегин Хачатурян, 1926, Константинополь/ 1948, Буэнос-Айрес, отредактированная версия;
4. Мкртич Херанян, 1960, Ереван;
5. Вазген Геворгян, 1979 г., Ереван;
6. Максим Восканян, 2012 г., Ереван;
7. Ашот Петросян, 2013, Ереван;
8. Преподобный Мероп Арамян, 2019, Св. Эчмиадзин;
9. Преподобный Вардапет Тачат Ц. Яртмян, 2021,
Лос-Анджелес.