Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






QR-код или маркировка?

Шум, поднятый вокруг вакцинирования и выдачи QR-кодов, не обошел стороной переводческую деятельность. Появились переводы текстов на эту тему.

Philipp Konnov
12 Ноября, 2021

QR-код, маркировка, знак

Из определения - "Маркировка - нанесение кода на товар для контроля его производства и оборота".

Экономическая деятельность приобретает вид, в котором контроль начинает преобладать над, собственно, "процессом". Все большее количество товаров попадает под закон о маркировке, все больше услуг, оплат и действий совершается по QR-кодам.

Человечество всегда хотело контроля и управления, было бы чем управлять и что контролировать. Последнее достижение социального управления - это QR-маркировка вакцинированных. Это тоже надо как-то осмыслить.

В бюро переводов составлен небольшой
глоссарий терминов маркировки , в который включены термины, необходимые переводчикам юридических текстов и таможенных деклараций.


Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #QR-код #вакцинация #ковид #маркировка #управление #контроль


Как Принц Чарльз "разочаровал" преподавателя валлийского языка 19927

Принц Чарльз был отправлен в университет Аберистуита, чтобы выучить валлийский язык в течение семестра в 1969 году перед его инвеститурой в качестве принца Уэльского – но, в конечном итоге, он вызвал "личное разочарование" своего учителя.


Викторина по буквальному переводу

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Тестирование локализованной онлайн-игры или приложения 1417

Функциональное и лингвистическое тестирование локализации. Культурный аспект локализации. Этапы тестирования локализованной игры. Наиболее распространенные лингвистические ошибки, встречающиеся в локализованных видеоиграх.


Подготовка к публикации научной статьи: Написание комментариев к отзывам 1292

Рекомендации для авторов, желающих подготовить свою работу, научную статью, рукопись или исследование для публикации в международных журналах.




Ошибки в контекстной рекламе Яндекс.Директ 1074

Какую бы деятельность не вела ваша компания, ошибки в рекламе бросаются в глаза в первую очередь.


Словом года в России назвали существительное "спутник" 1603

По версии Государственного института русского языка им. А. С. Пушкина, словом года в России признано слово "спутник". Это существительное стали употреблять в уходящем году в девять раз чаще, чем ранее.


Философия. Идеальное государство Платона 2004

"Во всех государствах справедливостью считается одно и то же, а именно то, что пригодно существующей власти" (Платон)


В Тамбове запустили литературный автобус 1155

В Тамбове один из автобусных маршрутов сделали "литературным" в рамках всероссийского проекта "Почитай". Во время движения в нем звучат стихотворения молодых поэтов.


Добавлен глоссарий по корпоративному управлению 2928

Термины в области корпоративного управления, финансовых и страховых рынков, бизнес-процессов редко появляются в русском языке и чаще всего заимствуется из опыта других стран.


В Госдуме поддержали инициативу законодательного закрепления права сдавать ЕГЭ на родном языке 1485

Право сдавать ЕГЭ на родном языке необходимо закрепить на законодательном уровне. С таким заявлением выступил глава комитета по делам национальностей Государственной думы Ильдар Гильмутдинов.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Научная статья по драматургии / Scientific article on dramaturgy", Лингвистика и филология

метки перевода: исследование, параграф, заключение.

Переводы в работе: 92
Загрузка бюро: 59%

Поиск по сайту:




Язык тела: секреты успешных людей




Знания мигрантов по русскому языку будут проверять специальные ревизоры




Bilingual Signs & Markings for the Moscow Metro




В московском метро появилась разметка с переводом на английский



В Москве открывается выставка индустрии охраны и безопасности "MIPS"



Для прослушивания телефонных переговоров цыган и таджиков Госнаркоконтроль воспользуется электронным переводчиком




Украинские пограничники получили 10 тыс. разговорников английского языка к Евро-2012



Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Русско-Турецкий разговорник
Русско-Турецкий разговорник



Весенняя викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru