Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Переводчики - очередные жертвы искусственного интеллекта? Часть 1

Развитие искусственных нейронных сетей угрожает целому сектору работы переводчиков.

Vitaliy Voynolovych
25 Октября, 2021

traducción google


Источник: https://www.lavanguardia.com/tecnologia/20190601/462559134761/traductores-interpretes-victimas-inteligencia-artificial-google-translate.html

Со времен Вавилонской башни люди мечтают об устранении всех языковых барьеров на планете. Эта мечта исполнилась пока что в научной фантастике. От универсального переводчика саги "Star Trek" до Babelfish, маленькой желтой рыбки, которая проскальзывает в ухо для выполнения синхронного перевода, представленная Дугласом Адамсом в "Автостопом по Галактике".

В этой области, как и во многих других, реальность быстро приближается к воображению. Существуют десятки программ автоматического перевода, но самой известной и наиболее широко используемой, несомненно, является Google Translate, который существует уже более десяти лет и имеет 500 миллионов пользователей, 103 доступных языка и 100 миллиардов слов, переводимых в день.

Однако переводить - это как заниматься любовью. Здесь есть механическая и поэтическая стороны. Алгоритмы автоматических переводчиков до сих пор могли воспроизводить механический и технический аспект, но они довольно слабы, когда речь идет об эмоциональной стороне. По этой причине работа Google Translate в течение многих лет была синонимом грубых переводов, часто бесполезных.

Как вспоминает Сабрина Сиер, переводчик с двадцатилетним стажем, "в начале 2000-х машинный перевод был чем-то эзотерическим, иногда поэтическим, а не рабочим инструментом. Я никогда не рассматривал его как конкурента, и только пару лет назад я стала рассматривать его как возможное подспорье".

Фактически, в конце 2016 года служба онлайн-перевода Google перешла с традиционной системы на основе фраз, в соответствии с которой программное обеспечение разделяло период поиска по наилучшему соответствию словарным терминам, на новый метод под названием Google Neural Machine Translation (GMNT) , основанный на искусственном интеллекте и способный уменьшить количество ошибок, допущенных в предыдущем алгоритме, до 80 процентов.

В следующей части статьи мы продолжим эту интересную тему.



Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Google Translate #Google #алгоритм #Вавилон #машинный перевод #переводчик #программное обеспечение


Выражение смеха, плача и отвращения на разных языках мира 4182

Междометия подобные oh!, ah!, или phew! – естественный способ выражения наших чувств и эмоций. Хотя междометия часто носят звукоподражательный характер, они существенно варьируются от языка к языку. Изучив подробные схемы ниже, вы узнаете, как смеются, плачут и выражают отвращение в других частях мира.


"Испанская" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Пасхальное яйцо на новый лад 917

В современном техногенном мире Easter eggs приобрели второе значение. Кто бы мог подумать, что безобидная творческая забава может быть связана с шифровками и информационными технологиями.


Компьютерная модель освоила английский язык с нуля 2148

Группа ученых из итальянского Университета Сассари, возглавляемая профессором Бруно Голозио, создала компьютерную модель, освоившую английский язык на уровне 4-летнего ребенка.




"Умные" очки переведут японские иероглифы на латиницу 1329

В Токио на выставке электронных товаров "Сеатэк" представили очки, которые с помощью специального ПО могут переводить текст.


Amazon открывает магазин приложений на китайском языке 1379

Компания Amazon.com Inc. (AMZN) заявила в понедельник об открытии нового магазина приложений на китайском языке. Этот ход, по заявлению аналитиков, может предвещать официальное представление планшетов и электронных книг компании в Китае.


Какие языки поставила под угрозу исчезновения эра интернета? 2010

Итальянское издание «Лететра-43» проанализировало результаты и последствия цифровой революции и пришло к неутешительным выводам.


Британские ученые научили гуманоидного робота языку и речи 1810

Исследователи из Университета Хартфордшира (Великобритания) провели и представили результаты экспериментов, доказавших способность гуманоидными роботами самостоятельно приобретать элементарные лингвистические навыки.


В Индии появится программа, осуществляющая перевод на индийские языки 1448

Проект под названием Sampark, разработанный Международным институтом информационных технологий Hyderabad, будет осуществлять машинный перевод текстов с и на двенадцать индийских языков, включая хинди, панджаби, урду, телугу и тамил.


Анализ машинного перевода и сравнение онлайн-переводчиков - новая жизнь старого проекта. 11160

История проекта, предпосылки, наше отношение к машинным переводам, конкуренция онлайн-переводчиков.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Slag breaker for ebt panel installation", Технический перевод

метки перевода:



Переводы в работе: 114
Загрузка бюро: 31%

Поиск по сайту:



Google выпустил многоязычный переводчик для iPhone


За последнее столетие словарный запас английского языка увеличился вдвое


Ученые получили возможность изучить эволюцию языков с помощью Google


В библиотеку Google Books входят почти 130 млн.книг на пятистах языках мира


ABBYY объявила о запуске китайской версии с 19 словарями


В Белоруссии вручили премии лучшим переводчикам


Теперь в "Яндексе" найдется действительно все - компания запускает активный поиск на английском языке.


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Вычитка носителем немецкого языка
Услуги профессиональных переводчиков-носителей немецкого языка. Отличие вычитки текста и проверки перевода. Цена за страницу.



Глоссарий цирковых терминов (английский)
Глоссарий цирковых терминов (английский)



Викторина о праздничных вечеринках








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2021

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru