|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Редакция Оксфордского словаря включила в него 26 слов корейского происхождения |
|
|
Редакция Оксфордского словаря английского языка ежегодно включает в издание новые слова, появившиеся в языке за последний год. В этом году лингвисты добавили в издание 26 слов корейского происхождения.
"Нас всех захлестнула корейская волна", - говорится в комментарии редакции Оксфордского словаря по этому поводу.
Столь большое число неологизмов из корейского языка связано с ростом популярности корейской поп-культуры и кино. Сначала это был рэпер PSY, затем группа BTS, фильмы "Паразиты" и новый сериал "Игра в кальмара".
Вот несколько терминов, вошедших в обновленное издание:
- K-drama (K-драма) - телесериалы на корейском языке, снятые в Южной Корее;
- hallyu (халлю - "корейская волна") - рост интереса к корейской поп-культуре, кино и моде;
- Mukbang (мокпан, мокбан)- трансляция в соцсетях с изображнием блогеров, поглощающих еду в огромном количестве и одновременно разговаривающих с аудиторией;
- banchan (банчан, панчан) - традиционная корейская закуска, состоящая из острого овощного салата и риса.
Вы любите пощекотать нервишки просмотром очередного фильма-ужасов? Возможно, вам будет интересно узнать лингвистические детали слова «зомби» - трупа без души, который вернулся к жизни в результате определенных магических манипуляций. |
В Оксфордский словарь английского языка добавили более тысячи новых слов, среди которых есть, например, gender-fluid, scrumdiddlyumptious, moobs, YOLO и другие. Все они относятся к коллоквиализмам, то есть пришли в язык из разговорной речи. |
Редакция Оксфордского словаря английского языка собирается наряду с традиционными Mr, Mrs, Ms и Miss включить обращение Mx - для тех, кто не желает идентифицировать свою половую принадлежность. Это обращение уже около двух лет используется в различных официальных бумагах. |
Среди других слов и фраз, включенных в последние издание, можно отметить `toxic debt`, `staycation`, `cheeseball` и `national treasure`. |
Oксфордский словарь назвал selfie словом 2013 года. Этот термин был придуман австралийцем, который сделал собственный снимок. С тех пор человеческая фантазия рождает все новые словечки по типу selfie. |
Редакция Оксфордского словаря столкнулась с трудностями при подготовке своей очередной версии. При описании слова "revirginize" лингвисты не смогли найти книгу, указанную как первоисточник. Поэтому они обратились к общественности с просьбой о помощи в поиске книги, датированной 1852 годом. |
Оксфордский словарь, который зарекомендовал себя как один из самых полных словарей английского языка, внес некоторые изменение в значение слова "байкер". |
Ученые политехнического института из штата Джорджия провели исследование блогов в Твиттере, на основе чего им удалось сделать вывод, что афроамериканцы оказываются авторами модного сленга наиболее часто. |
Начиная с этой недели авторитетный британский словарь английского языка Collins English Dictionary будет вручать призы читателям, которые предложат неологизмы, достойные включения в словарь. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последний наш перевод:
"Доверенность / Power of attorney
", Юридический перевод метки перевода: квалификация, письмо, документооборот.
Переводы в работе: 74 Загрузка бюро: 35% |
|
|
| | | |
| | |
| |
|